Leonard Nolens

poète et diariste belge
Leonard Nolens
Description de cette image, également commentée ci-après
Nolens (2015)
Nom de naissance Leonard Helena Sylvain Nolens
Naissance (77 ans)
Brée (Belgique)
Distinctions
Auteur
Langue d’écriture néerlandais
Genres

Leonard Nolens, né le à Brée en Belgique, est un poète et diariste belge d'expression néerlandaise. Il est considéré comme l'un des plus importants poètes vivants de Flandre.

Romantique, il écrit souvent sur l'amour et la façon de s'évader de l'identité.

Biographie modifier

Leonard Nolens vit et travaille à Anvers. Il a débuté avec le recueil Orpheushanden.

Il est lauréat du prix Constantijn Huygens en 1997 et du prix des lettres néerlandaises en 2012.

Son fils cadet, David (nl), est aussi écrivain.

Bibliographie modifier

 
Poème mural Laat
(La Haye)

Poésie modifier

  • 1969 - Orpheushanden
  • 1973 - De muzeale minnaar
  • 1975 - Twee vormen van zwijgen
  • 1977 - Incantatie
  • 1979 - Alle tijd van de wereld
  • 1981 - Hommage
  • 1983 - Vertigo
  • 1986 - De gedroomde figuur
  • 1988 - Geboortebewijs
  • 1990 - Liefdes verklaringen
  • 1991 - Hart tegen hart
  • 1992 - Tweedracht
  • 1994 - Honing en as
  • 1996 - En verdwijn met mate
  • 1997 - De liefdes gedichten van Leonard Nolens
  • 1999 - Voorbijganger
  • 2001 - Manieren van leven
  • 2003 - Derwisj
  • 2005 - Een dichter in Antwerpen en andere gedichten
  • 2007 - Bres
  • 2007 - Een fractie van een kus
  • 2007 - Negen slapeloze gedichten
  • 2008 - Woestijnkunde
  • 2011 - Zeg aan de kinderen dat wij niet deugen

Journal modifier

  • 1989 - Stukken van mensen
  • 1993 - Blijvend vertrek
  • 1995 - De vrek van Missenburg
  • 1998 - Een lustig portret
  • 2009 - Dagboek van een dichter 1979-2007

Léonard Nolens en traduction modifier

français modifier

  • Acte de naissance [« Geboortebewijs »], traduction de Danielle Losman, La Différence, coll. « Orphée », Paris 1998
  • Brèche [« Bres »], traduction de Marnix Vincent, Le Castor Astral, coll. « Escales du Nord », Paris 2004

afrikaans modifier

  • 'n Digter in Antwerpen (anthologie), poèmes traduits du néerlandais par Daniel Hugo, Protea Boekehuis, Pretoria 2015[1]

allemand modifier

  • Geburtsschein, traduit du néerlandais par Ard Posthuma, Kleinheinrich Verlag, Münster 1997

anglais modifier

  • Plusieurs poèmes de Leonard Nolens ont paru en traduction anglaise dans des anthologies: Modern Poetry in Translation (1997) et In a different light: fourteen contemporary dutch-language poets (Poetry Wales Press, 2002).

italien modifier

  • Porte socchiuse, traduit du néerlandais par Giorgio T. Faggin, Mobydick Editore, Faenza 1995

polonais modifier

  • Słowo jest uczciwym znalazcą (anthologie), traduit du néerlandais par Jerzy Koch, Witryn Artystów, Klotzko 1994.

slovène modifier

  • Plusieurs poèmes traduits du néerlandais par Boris A. Novak[2] et sur le site lyrikline.org

autres langues modifier

Des projets de traduction en anglais et en espagnol sont en cours[3].

Notes et références modifier

  1. (en) « ’n Digter in Antwerpen deur Leonard Nolens : ’n Versameling Afrikaanse vertalings deur Daniel Hugo », sur Protea Boekhuis @ Sunday Times Books… (consulté le ).
  2. Ruimte. Antologija sodobne poezije iz Flandrije. Društvo slovenskih pisateljev, 2009.
  3. Vlaams Fonds voor de Letteren, « Dutch Literature Prize for Leonard Nolens. », sur vfl.be via Internet Archive (consulté le ).

Voir aussi modifier

Liens externes modifier