Ouvrir le menu principal

Liste de périphrases désignant des langues

liste d'un projet Wikimedia
(Redirigé depuis Langue de Shakespeare)

Désignées d’après un écrivain ou un monument littéraireModifier

Il est d’usage en français de remplacer un nom de langue par une périphrase évoquant cette langue en utilisant le nom d’un de ses auteurs ou monuments littéraires les plus illustres.

La construction est toujours du type « langue de » suivi d’un nom de l’auteur ou de l’œuvre.

En voici une liste :

Désignées d’après l’émotionModifier

Les stéréotypes liés à la langue parlée mettent l'accent sur l'émotion principale qui en ressort.

Désignées par une traduction de « oui »Modifier

Un autre procédé consiste à se référer à la façon dont on dit « oui » dans la langue concernée :

  • français : langue d'oïl. L'ancien français oïl (des mots latins hoc ille) a abouti à oui en français moderne.
  • italien, catalan et espagnol : langue de si. Si vient du latin sic.
  • occitan : langue d'oc. L'ancien occitan oc (du latin hoc) a souvent abouti à ò dans les dialectes modernes. C'est ce glottonyme qui a donné son nom à la province de Languedoc. Le glottonyme savant occitan a lui-même été forgé d'après cette particule oc signifiant « oui ».

Ces termes apparaissent dans l'ouvrage (rédigé en latin) De Vulgari Eloquentia (« De l'éloquence vulgaire ») écrit par Dante (XIIIe siècle) et constituent une tentative de classification des langues romanes.

Notes et référencesModifier

NotesModifier

RéférencesModifier

  1. a b c d e et f La langue de Molière - L'Express, 1er février 2007
  2. https://books.google.fr/books?id=vGFYAAAAcAAJ&pg=PA144&lpg=PA144&dq=%22langue+d%E2%80%99Isma%C3%ABl%22&source=bl&ots=f_ZNUBWgNz&sig=x_fOis-zn48VDp7C_yqVVMlvkwY&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwjC3a6I6_LJAhVDfxoKHeUMAisQ6AEIRDAF#v=onepage&q=%22langue%20d%E2%80%99Isma%C3%ABl%22&f=false
  3. http://journaldumusulman.fr/passionne-par-la-langue-du-coran-le-prince-laurent-de-belgique-fait-apprendre-larabe-a-ses-enfants/
  4. http://www.lacauselitteraire.fr/dans-quelle-langue-on-reve-par-quelle-langue-on-aime
  5. http://www.atlantico.fr/pepites/arameen-langue-parlee-jesus-menacee-extinction-619058.html
  6. http://www.famillechretienne.fr/eglise/aeoecumenisme-et-autres-religions/la-langue-du-christ-s-est-refugiee-a-bruxelles-33863
  7. https://books.google.fr/books?id=jS_HBgAAQBAJ&pg=PA39&lpg=PA39&dq=%22langue+de+Roparz+Hemon%22&source=bl&ots=TwOmP-Q93X&sig=dNAHyBjvZDqHsgzNdC_5Vx4O_fY&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwiTgbOn5vLJAhWJCBoKHXeRAYoQ6AEIPTAE#v=onepage&q=%22langue%20de%20Roparz%20Hemon%22&f=false
  8. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t et u Ileana Dumitru (université de Craiova), « Les noms de langues : synonymie phraséologique », Studii şi Cercetări de Onomastică şi Lexicologie, vol. VIII, nos 1-2,‎ , p. 337-347 (lire en ligne [PDF], consulté le 23 décembre 2015)
  9. http://www.raco.cat/index.php/Catalonia/article/download/175737/243241
  10. http://www.teva.fr/actualite/253734-chinoise-drague.html
  11. https://books.google.fr/books?id=tPLoc5MR9k8C&pg=PA358#v=onepage&q&f=false
  12. http://doc.sciencespo-lyon.fr/Ressources/Documents/Etudiants/Memoires/Cyberdocs/MFE2012/cordier_l/pdf/cordier_l.pdf
  13. https://www.erudit.org/revue/ttr/2002/v15/n1/006804ar.html
  14. http://etudiant.lefigaro.fr/le-labeducation/actualite/detail/article/ils-apprennent-la-langue-de-la-bible-au-lycee-1964/
  15. http://www.persee.fr/doc/jds_0021-8103_1929_num_9_1_2330
  16. http://www.jpost.com/Edition-fran%C3%A7aise/Israel/La-victoire-de-lh%C3%A9breu-351533
  17. http://www.liberte-algerie.com/radar/la-maison-de-la-culture-de-saida-accueille-la-langue-de-massinissa-2385
  18. http://insaniyat.revues.org/7900
  19. https://books.google.fr/books?id=E2Epm40AT_gC&pg=PA295&lpg=PA295&dq=%22langue+de+Rancher%22&source=bl&ots=jSlzVfLWzN&sig=iYaXVSCMwHlZUqC4z-6L7tcyV4k&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwiBu_mC5_LJAhWK2xoKHdgRAfsQ6AEILjAC#v=onepage&q=%22langue%20de%20Rancher%22&f=false
  20. http://www.persee.fr/doc/bec_0373-6237_1860_num_21_1_445741
  21. https://www.uclouvain.be/475706.html
  22. http://remacle.org/bloodwolf/historiens/salluste/introduction.htm
  23. http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/le-francais-aujourdhui
  24. Chanson limousine la lenga d'or
  25. Joseph Roux, dans un dictionnaire resté inachevé, qualifie pour sa part de langue d'or (lenga d'aur) l'occitan, cf.La Lenga d’aur. L’occitan patrimoine linguistique de Poitou-Charentes. Études sur la langue et la littérature modernes réunies par C. Bonnet, Angoulême, Ed. Conversa occitana en Charanta, 2001.

Voir aussiModifier

Sur les autres projets Wikimedia :