Jean Barclay

écrivain catholique français
(Redirigé depuis Joannes Barclajus)

Jean Barclay (1582, Pont-à-Mousson - 1621, Rome) est un écrivain catholique français d'origine écossaise du premier quart du XVIIe siècle. Il est l'un des derniers humanistes, un homo europeanus[1].

Jean Barclay
Biographie
Naissance
Décès
(à 39 ans)
RomeVoir et modifier les données sur Wikidata
Activités
Conjoint
Louise de Bonnaire
Œuvres principales

Euphormion (1605-1607)

Argenis (1621)

Biographie

modifier
 
Jean Barclay.

Il était fils de l'écossais William Barclay, réfugié en France après 1570[Lien à corriger], qui étudia le droit à l'Université de Bourges avant d'y être retenu comme lecteur des Institutes et qui vint ensuite, dès 1576, à Pont-à-Mousson, où il contribua à l'érection de la première faculté de droit.

À la fin de l'année 1601, Jean Barclay quitta le sérail universitaire lorrain et entreprit une vie itinérante. Il séjourna à Paris et en Italie, peut-être aussi aux Pays-Bas, avec plusieurs passages à Angers où son père, qui avait renoncé à son poste lorrain, enseignait depuis janvier 1604. À l'automne 1605, Jean Barclay partit vivre à Londres. Le roi Jacques Ier lui témoigna sa faveur et l'appointa comme gentilhomme ordinaire de sa chambre.

En 1609, il publia un ouvrage polémique relatif à la question de l'ultramontanisme, De potestate papae, que son père, décédé en juillet 1608, avait laissé[2]. Cette publication déclencha une vive controverse avec Robert Bellarmin, puis avec le jésuite Andreas Eudaemon-Joannes. L'ouvrage fut mis à l'index. C'est durant sa période anglaise que Jean Barclay noua une amitié épistolaire durable avec Peiresc. Ce dernier assura par la suite la défense et la promotion de l'œuvre de Barclay, en particulier de l'Argenis.

En 1615, Jean Barclay quitta Londres pour aller vivre définitivement à Rome, où on lui avait promis un rang honorable à la cour pontificale. Il publia de nouveaux écrits dans le but d'établir son orthodoxie. Il se lia notamment d'amitié avec le Cardinal Barberini, futur pape Urbain VIII. Il mourut à Rome le 12 août 1621.

Œuvres (liste non exhaustive)

modifier
  • In P. Statii Papinii Thebaidis Libros III Commentarii et in Totidem Sequentes Notae (un commentaire des trois premiers livres de la Thébaïde de Stace), Pont-à-Mousson, Melchior Bernard, 1601.
  • [...] Carmen gratulatorium, Paris, sn,1603 (sur le couronnement de Jacques Ier).
  • Series patefacti nuper parricidii, in ter maximum regem regnumque Britanniae cogitati et instructi[3], Londres, Robert Barker, 1605 (sur la Conspiration des poudres).
  • Sylvae, Londres, Robert Barker, 1606.
  • Euphormionis Lusinini satyricon (abrégé en Euphormio, le plus souvent), Paris, François Huby, 1605 (deux éditions de la première partie) ; Paris, François Huby, 1607 (première édition de la deuxième partie). Pour les rééditions, voir Dukas (Bibliographie).
  • Euphormionis satyrici apologia pro se, François Huby, 1610 (présentée comme la troisième partie de l' Euphormion ; réponse aux attaques lancées contre l'Euphormion, qui avait été mis à l'Index en décembre 1608).
  • Joannis Barclaii pietas, sive publicae pro regibus ac principibus et privatae pro Guilielmo Barclaio parente vindiciae..., Paris, P. Mettayer, 1612.
  • Icon animorum, Londres, Paris, 1614.
  • Poematum libri duo, Londres, E. Griffin, 1615.
  • Paraenesis ad sectarios libri II, Rome, B. Zannetti, 1617 ; Cologne, J. Kinckius, 1617, 1625.
  • Virtus vindicata : sive Polieni Rhodiensis Satyra in depravatos orbis incolas[4], sl. nn., 1617 (attribution).
  • Argenis, Nicolas Buon, Paris, 1621.

Euphormion

modifier

Satire allégorique, ouvrage portant principalement les vues et les goûts de Jacques Ier[5], Paris, 1605, pour la première partie (deux éditions la même année, la seconde étant très remaniée) ; Paris, 1607, pour la seconde partie. Dans la première partie, Barclay donne une vision romancée et fantasmatique de la vie de son père. La seconde partie est plutôt autobiographique.

L' Apologia Euphormionis pro se et l' Icon Animorum ont parfois été présentées comme troisième et quatrième partie de l' Euphormion. Toutefois ces deux textes ne sont pas des fictions et ne sont reliés que de manière lâche (le premier est une apologie de l'Euphormion et le second est un portrait satirique des différents peuples d'Europe) aux deux premières parties, qui se suivent et forment un tout.

Traductions françaises (plus ou moins complètes) de l'Euphormion : Paris, Jean Petit-Pas, 1625 (trad. de Jean Tournet) ; Paris, Antoine Estoct, 1626 (trad. de M. Nau) ; Paris, Jean Guignard, 1640 (trad. de Jean Bérault) ; Anvers, Héritiers de Plantin, 1711 ; Amsterdam, Jansson à Waesberge, 1712-1713 ; Amsterdam, François L'Honoré, 1733 (libre adaptation par Drouet de Maupertuy). Pour la réédition moderne de la traduction de Jean Bérault et pour les traductions anglaises et allemandes, voir la Bibliographie ci-dessous.

Icon animorum

modifier

Publié à Londres et à Paris en 1614. C'est un essai de description et de classification, d’après nature, des traits qui font les différences et les ressemblances entre les Européens. Barclay observe leurs signes intérieurs et extérieurs, qui tiennent tantôt aux conditionnements de la nature humaine et de l’éducation, tantôt aux caractères des nations et aux déterminations sociales ou professionnelles. L’homme européen trouve ici une de ses premières définitions, la plus contrastée qui soit, mêlant l’histoire et la géographie, la culture et les idéaux religieux sécularisés, dans un manuel qui échappe à toute catégorisation en genre, multiplie les perles d’écriture et oblige le lecteur d’aujourd’hui à méditer sur ses préjugés invétérés. Ce texte s’apparente au premier abord à un traité de morale ; il débute dans le style de Montaigne par un vaste développement sur l’enfance, l’éducation, la formation des premiers vices et des premières vertus, pour se consacrer ensuite à une analyse comparée des différents peuples d’Europe et de leurs tempéraments ; il s’achève par une enquête inquiète sur les métiers de ses lecteurs potentiels dont il est le miroir. Miroir de l’honnête homme ou bien anamorphose, ce texte trouble est aussi l’ébauche d’un traité politique méditant sur la prudence d’une façon singulière dans ce XVIIe siècle dominé par la raison d’État. Tel quel, il mérita de se trouver sur la table de chevet de Leibniz au moment de sa mort.

Traductions françaises : Le Portrait des esprits, Reims, N. Constant, 1623 ; Paris, Nicolas Buon ou Samuel Thiboust, 1625 (trad. de Nanteuil de Boham). – Le Tableau des esprits, Paris, Jean Petit-Pas, 1625 (trad. possible de Jean Tournet). Pour les reprises et autres traductions, voir A. Collignon (Bibliographie).

Argénis

modifier

Jean Barclay est connu pour son Argenis, roman allégorique écrit en latin et mêlé de prose et de vers, où il trace le tableau des vices et des révolutions des cours. Ce livre, estimé par Richelieu, est remarquable par l'élégance de style. Publié d'abord à Paris par Nicolas Buon en 1621, il a été réimprimé fréquemment , avec une clef des personnages.

Traduction française : Paris, Nicolas Buon, 1623 (trad. de Pierre de Marcassus ; figures de Claude Mellan et Léonard Gaultier). Pour les autres traductions et les continuations, voir l'étude d'A. Collignon (Bibliographie).

Notes et références

modifier
  1. Juliette Desjardins(-Daude), « John Barclay, ou les derniers feux de l’humanisme », Littératures Classiques, 15 (1991), pp. 69-83
  2. [Sl. nn.], 1609 ; Mussiponti, apud Franciscum Du Bois et Jacobum Garnich, 1609 ; Mussiponti, apud Jacobum Garnich, 1610 ; Pont-à-Mousson, Hélie Huldric, 1611 (traduction française) ; London, by Arnold Hatfield, 1611 (traduction anglaise) ; Hanoviae, impensis ac typis Willerianis, 1612 et 1617 ; Francofordiae, typis Nicolai Hoffmanni, 1613
  3. "No author is mentioned on the title page but the verses which conclude the work were reprinted in Barclay's Sylvae (...) and the work was included as Barclay's in editions of his Satyricon from 1628 on" (D.A. Fleming, note 11, p.230)
  4. Polienus serait le pseudonyme de Jean Barclay. voir Les supercheries littéraires dévoilées, galerie des auteurs apocryphes ... de Joseph Marie Quérard, 1846
  5. David A. Fleming, "John Barclay : Neo-Latinist at the Jacobean Court", Renaissance News, Vol 19, No. 3 (Automne 1966), pp. 228-236

Voir aussi

modifier

Bibliographie

modifier
  • Dukas, Jules, « Étude bibliographique et littéraire sur le Satyricon de Jean Barclay », Bulletin du bibliophile, 1880, p. 18-47, 97-126, 200-230.
  • Dupond, Albert, L'Argénis de Barclai, étude littéraire, Paris, Ernest Thorin, 1875.
  • Collignon, Albert, « Notes sur l’Euphormion de Jean Barclay », Annales de l'Est, 1900, p. 497-530 ; 1901, p. 1-39.
  • Collignon, Albert, « Notes historiques, littéraires et bibliographiques sur l’Argenis de Jean Barclay », Mémoires de l'Académie de Stanislas, 1901-1902, p. 329-507.
  • Waltz, Gustav, trad., Euphormio. Satirischer Roman des Johann Barclay [...], Heidelberg, C. Winter, 1902.
  • Collignon, Albert, « Le "Portrait des Esprits" (Icon animorum) de Jean Barclay », Mémoires de l'Académie de Stanislas, 1905-1906, p. 67-140.
  • Fleming, David A., éd. et trad., Barclay J. Euphormionis Lusinini Satyricon (Euphormio’s Satyricon) 1605-1607. Translated from the Latin with Introduction and Notes, S.M. Bibliotheca Humanistica et Reformatorica, VI, Nieuwkoop, B. De Graaf, 1973.
  • Cullière, Alain, « Jean Barclay contre les jésuites de Pont-à-Mousson : approche de la toute première édition de l’Euphormion (1605) », Les jésuites parmi les hommes aux XVIe et XVIIe siècles, actes du colloque de Clermont (avril 1985), Clermont-Ferrand, Association des publications de la Faculté des lettres, 1987, p. 207-218.
  • Cullière, Alain, « Jean Barclay », notice et extraits, Patrimoine littéraire européen, 8. Avènement de l’équilibre européen (1616-1720), anthologie en langue française sous la direction de Jean-Claude Polet, Bruxelles, De Boeck-Université, 1996, p. 31-36.
  • Cullière, Alain, « Les charmes d’Eutychie. Notes sur l’écriture allégorique de Jean Barclay », Littérature et séduction. Mélanges en l’honneur de Laurent Versini, Paris, Klincksieck, 1997, p. 155-166.
  • Cullière, Alain, éd., Euphormion, de Jean Barclay, traduction française de Jean Bérault (1640), texte établi, présenté et annoté par Alain Cullière, Paris, Librairie C. Klincksieck et Cie, coll. Bibliothèque française et romane, série D, vol. 13, 2000, 285 p. (ISBN 2-252-03297-9).
  • Cullière, Alain, « Jean Barclay et la naissance du roman satirique », Genre et société (2), Université de Metz – Université Nancy II, coll. EUROPE XVI-XVII, vol. 2, 2001, p. 127-141.
  • Riley, Mark T., et Pritchard Huber, Dorothy, éd. et trad., Argenis, Bibliotheca Latinitatis Novae, Royal Van Gorcum, 2004.
  • Choné, Paulette, et Taussig, Sylvie, éd., Le Tableau des Esprits, de Jean Barclay, traduction publiée par Jean Petit-Pas, édition, introduction et notes, Turnhout, Brepols, 2010. (ISBN 978-2-503-52567-9)
  • Riley, Mark, éd., John Barclay, Icon Animorum or The Mirror of Minds, trad. Thomas May, Leuven University Press, 2013.

Liens externes

modifier