Discussion:Philippe de Gueldre

Dernier commentaire : il y a 6 ans par Odejea dans le sujet Modifier les données Wikidata
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Philippine???qui a pondu ça? modifier

Me trompè-je lourdement où c'est simplement Philippe de Gueldre, et non Philippine? Confirmez ou infirmez svp. (ps n'oublions pas que le prénom Philippe fut, comme Claude, un prénom à la fois masculin et féminin très usité au Moyen-Age...) Raphdvoj 26 novembre 2006 à 20:33 (CET)Répondre

Entièrement d'accord, ça fait des mois que je répète périodiquement la même chose, en pure perte, notamment au sujet du doublon aberrant « Philippa de Hainaut » vs Philippe de Hainaut. « Philippa » n'a certainement jamais été utilisé en français avant le XIXe siècle et il doit en aller de même pour « Philippine ». J'en suis d'autant plus convaincu que j'ai plusieurs aïeules portant le prénom Philippe... Hégésippe | ±Θ± 26 novembre 2006 à 20:38 (CET)Répondre
J'explique personnellement l'anomalie ainsi : ce sont probablement des historiens modernes (disons aux XIXe et XXe siècles) qui ont « modernisé » à leur guise des appellations qui ne leur convenaient pas (on a bien modernisé « Jehanne » en « Jeanne », etc.), et nos contemporains se contentent de suivre sans réfléchir beaucoup, en recourant à une appellation qui n'existait pas à l'époque. Dans le sens inverse, on doit retrouver, en cherchant bien, quelques « Anne » masculins qui se sont insensiblement transformés en un « Annet » qui n'était pas employé pour parler d'eux (même si, évidemment, la forme « Annet » a bel et bien existé, mais pas forcément pour désigner tel ou tel personnage de son vivant). Hégésippe | ±Θ± 26 novembre 2006 à 20:48 (CET)Répondre
Il me semble qu’ici on choisi un peu l’appellation qui nous convient. Ce n’est pas l’usage du XIIIe ou du XIXe siècle qui doit être suivi, mais celui du XXIe. Car sinon il serait impossible de nommer tous les articles des comtes de Poitiers, appelés aussi bien wilhelm, Guillelmi, Guilhem que Wilhem. Et encore nous ne disposons que des formes écrites, par les moines. Si l’on suit l’usage de l’époque, il devient difficile aussi de décider si on doit écrire ce nom avec une majuscule ou non, et s'il faut le séparer avec des espaces de de Gueldre. Les règles de Wikipédia fr: ne demandent pas qu’on suivent l’usage de l’époque (qui donnerait Augustus pour la majorité des empereurs romains), ni l’usage anglais, mais l’usage le plus courant dans les auteurs francophones contemporains. Sinon nous devons renommer tous les Louis xx de France en Ludovicus, etc. AMHA, il faut mener cette discussion en parallèle pour Philippe de Gueldre, de Hainaut et de Toulouse. D’ailleurs, on ne sait toujours pas qui a pondu Philippine non plus. Néanmoins cordialement, Épiméthée (d) 15 mars 2008 à 12:19 (CET)Répondre

Et si l'on revenait à l'origine du prénom? Philippe de Gueldre tient son prénom de son oncle, Philippe de Valois, duc de Bourgogne! (77.96.89.186 (d) 4 mars 2011 à 00:49 (CET))Répondre

Retable modifier

Je pense créer un article spécifique sur le retable. Y-a-t'il déjà eu des tentatives ? Y-a-t'il des amateurs ayant de l'info, pour y participer ? Merci. Steft (d) 3 janvier 2012 à 06:28 (CET)Répondre

Modifier les données Wikidata modifier

Bonjour,

Les données Wikidata sur la date de naissance sont erronées : ce n'est pas 1467 mais 1464 (voir la notice sur la BnF, le livre de Jacotey, etc.). Malheureusement je n'arrive pas à modifier les données... Qui peut faire ?

Xtof054 (d) 19 avril 2018 à 10:45 (CET)Répondre

Apparemment, vous avez réussi à le faire [1]. Peut-être faut-il purger la page pour que cela apparaisse chez vous (chez moi, c'est OK) --Odejea (♫♪) 19 avril 2018 à 11:03 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Philippe de Gueldre ».