Discussion:Marty Glickman/Bon article

Dernier commentaire : il y a 7 ans par Gemini1980
Autres discussions [liste]

Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.

Article accepté comme « bon ».

  • Bilan : 8 bon article, 0 attendre/contre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 5 votes  Bon article et (bon article) / (bon article + attendre) = 100 % > 66 %

Gemini1980 oui ? non ? 16 janvier 2017 à 00:36 (CET)Répondre

Marty Glickman

modifier

Proposé par : Jo [] 1 janvier 2017 à 15:51 (CET)Répondre

Initialement traduit d’après l’article en anglais, je me suis procuré quelque temps plus tard la biographie du personnage et ai pris connaissance d’autres ouvrages afin d’étoffer plus en profondeur l’article et ainsi atteindre un niveau d’exhaustivité satisfaisant. Les remarques sont les bienvenues.

Format : Motivation, signature.

Bon article

modifier
  1.   Bon article, proposant — Jo [] 1 janvier 2017 à 15:58 (CET)Répondre
  2.   Bon article Bon travail Mike Coppolano (discuter) 5 janvier 2017 à 19:34 (CET)Répondre
  3.   Bon article Beau travail. (Leparc (discuter) 5 janvier 2017 à 23:26 (CET))Répondre
  4.   Bon article Au niveau des critères.--Canaricolbleu (discuter) 12 janvier 2017 à 10:08 (CET)Répondre
  5.   Bon article Après prise en compte des corrections. Bravo à l'auteur. SammyDay (discuter) 12 janvier 2017 à 11:33 (CET)Répondre
  6.   Bon articleCantons-de-l'Est discuter [‌opérateur] 13 janvier 2017 à 19:59 (CET)Répondre
  7.   Bon article Saguameau (discuter) 13 janvier 2017 à 22:45 (CET)Répondre
  8.   Bon article Challwa (discuter) 14 janvier 2017 à 15:24 (CET)Répondre

Attendre

modifier
  Attendre : trop de remarques sur le fond et la forme - même si le travail effectué est déjà au niveau. Une fois le reste de l'article corrigé, il faudrait en revoir l'intro - trop peu développée pour le moment. SammyDay (discuter) 6 janvier 2017 à 18:15 (CET)Répondre

Neutre / autres

modifier

Discussions

modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarques de SammyDay

modifier

Toute première remarque : pourquoi utiliser le prénom de cette personnalité pour le désigner, plutôt que son nom ? C'est pas un copain. SammyDay (discuter) 5 janvier 2017 à 19:37 (CET)Répondre

Bonjour Sammyday   vous voulez dire qu'il serait préférable d'utiliser « Glickman » ou « Marty Glickman » plutôt que « Marty » simplement, comme c'est le cas (pour ne donner q'un exemple) sur l'article André Noël (nouvellement promu BA) ? Vous avez raison — Jo [] 5 janvier 2017 à 22:10 (CET)Répondre
Exactement. Je n'ai pas eu le temps encore de regarder le reste de l'article, mais j'aurais le temps demain. SammyDay (discuter) 6 janvier 2017 à 00:41 (CET)Répondre
Réflexion faite, s'il s'agit de son surnom à l'antenne, pourquoi pas, mais dans ce cas, le mettre entre guillemets pour indiquer son usage précis. SammyDay (discuter) 6 janvier 2017 à 18:16 (CET)Répondre

Alors, je note :

  • une incohérence : L'entraîneur de l'équipe, Lawson Robertson, indique en effet que les trois premiers coureurs de la course sont assurés de participer au 100 mètres à Berlin, tandis que les quatre coureurs suivants feront le relais.
    Selon cette phrase, et les résultats du 100m, on aurait pour les trois premiers de la course Owens, Metcalfe et Wykoff, les quatre autres ne participant pas à l'épreuve individuelle mais étant qualifiés pour la collective. Or pour la collective, le pool de départ comprend Sam Stoller, Marty Glickman, Foy Draper et Frank Wykoff. Robinson aurait donc été écarté - avant même le retour de Metcalfe et d'Owens ?
    Bonjour, de ce que je lis dans la source http://www.nytimes.com/1981/08/09/sports/why-jesse-owens-won-4-gold-medals.html?smid=pl-share : « We were told, says Glickman, that the first three finishers in the 100-meter final tryout at Randalls Island in July 1936 would run the 100 meters in Berlin. We were also told that the runners who finished fourth, fifth, sixth and seventh in the 100-meter final tryout would make up the 400-meter relay team in Berlin. » : les trois premiers des sélections américaines (disputées aux USA) doivent disputer le 100 m. Les quatre suivant forment l'équipe du relais. Owens, Metcalfe et Wykoff sont les 3 premiers des sélections. Puis Foy Draper, 4e Glickman 5e, Sam Stoller6e et Mack Robinson 7e. A Berlin, Owens, Metcalfe remplacent finalement Glickman et Stoller, Wykoff ayant auparavant pris la place de Robinson (un peu plus bas dans la même source). Cordialement. 195.212.29.182 (discuter) 6 janvier 2017 à 19:28 (CET)Répondre
    Robinson était spécialiste du 200 mètres, ce pourrait être le début d'une explication. Je vais fouiller un peu plus — Jo [] 7 janvier 2017 à 19:51 (CET)Répondre
  • une maladresse : Deux points de vue antithétiques relatifs au retrait des deux athlètes sont observables
    Ces points de vue ne sont pas "antiéthiques" : puisqu'il n'est pas interdit de remanier le groupe de coureurs, alors l'éthique a été respectée du point de vue du règlement. De plus, les opinions citées justifient la décision. Autant dire plutôt : Le retrait de ces deux athlètes suscite deux points de vue différents auprès des observateurs.
    C'est bien mieux ainsi, en effet — Jo [] 6 janvier 2017 à 23:51 (CET)Répondre
  • une incompréhension de ma part : Roone Arledge, un jeune producteur à qui il donne des conseils pour une émission sportive aux prémices de Wide World of Sports'.
    Que sont les prémices d'une émission ?
    J'ai remplacé par à l'origine de je ne sais pas si c'est préférable — Jo [] 7 janvier 2017 à 19:15 (CET)Répondre
  • une précision à apporter : Il commente également les matches des Giants à partir de 1948. À la fin de sa première année de travail pour ce club, il signe un contrat d'une durée de cinq ans. Finalement, il les commente pendant vingt-trois ans, avec une interruption de trois ans en raison d'une perte des droits de radiodiffusion de WHN.
    Avec qui signe-t-il le contrat ? Ou plutôt qui le signe ? Parce que si le contrat est entre les Giants et Glickman, cela ne doit pas impacter les droits de radiodiffusion ; si c'est entre Glickman et la WHN, ou entre la WHN et les Giants, ou encore un contrat entre les trois, cela mérite précision.
    J'ai vérifié les pages utilisées comme sources, et elles indiquent que Glickman signe un contrat, alors qu'il travaille sur WHN, avec la marque de bière Miller (Miller Brewing Company), sponsor des Giants. J'ai ajouté la précision dans l'article. Est-ce satisfaisant ? — Jo [] 7 janvier 2017 à 19:45 (CET)Répondre
    Mais c'est justement ça que j'ai du mal à comprendre : le contrat est fait entre Glickman et la bière Miller, donc la perte des droits de diffusion de WHN ne devrait pas l'empêcher de continuer de commenter, mais il devait le faire d'une radio concurrente. Sauf si 1) il avait signé un contrat d'exclusivité avec WHN (qui a donc priorité sur Miller pour permettre à son commentateur de travailler) et/ou 2) WHN avait perdu l'entièreté des droits de diffusion du football américain, ce qui fait que Glickman n'avait même plus de temps d'antenne pour le faire - puisque pas le droit et/ou 3) WHN était présent sur le contrat entre Glickman et Miller. Il faudrait me préciser ce que la perte de droits de WHN a impliqué, sinon je ne vois pas comment comprendre la phrase. SammyDay (discuter) 9 janvier 2017 à 00:31 (CET)Répondre
    Je vais tenter de chercher l'information qui, effectivement, est essentielle, mais comme je l'ai prévenu je suis peu disponible ces jours-ci. Hormis cela, y a-t-il d'autres points à corriger, éclaircir, dans le reste de l'article ? (et les autres corrections sont-elles satisfaisantes ?) — Jo [] 9 janvier 2017 à 23:13 (CET)Répondre
  • une incohérence : Lors de sa première année avec les Jets, il travaille en compagnie de Larry Grantham, un ancien linebacker du club. Il travaille ensuite avec Dave Herman, joueur ayant quant à lui évolué au poste d'offensive lineman, dans ce même club ; il commente les Jets pendant onze ans, dont cinq années avec Herman.
    Donc, si je compte bien, une année avec Grantham, et 5 ans avec Herman. Les cinq autres, il les commente tout seul ?
    La source utilisée ne précise pas avec qui il commente les autres années, je vais vérifier — Jo [] 7 janvier 2017 à 00:42 (CET)Répondre
      trouvé/ajouté avec qui il a travaillé les autres années (il y a en effet un commentateur principal et un « assistant »). Merci — Jo [] 7 janvier 2017 à 23:20 (CET)Répondre

Voilà pour le moment. J'ai corrigé aussi certaines tournures de phrase qui sentaient la traduction de manière trop évidente. SammyDay (discuter) 6 janvier 2017 à 18:14 (CET)Répondre

  Sammyday : j'ai normalement corrigé une bonne partie des points abordés ci-dessus. Pour les phrases peu idiomatiques, vous avez raison, c'est ce qu'il fallait faire. En ce qui concerne le RI, je ne sais pas comment l'étoffer. Cordialement — Jo [] 7 janvier 2017 à 23:33 (CET)Répondre
  Sammyday : alors, les droits de radiodiffusion ont bien été perdus un moment par la station de radio, mais plus tard (je n'ai malheureusement pas l'année), lorsque les sponsors ont perdu de leur contrôle, et que Glickman n'était plus lié avec eux mais seulement WHN. Lorsqu'il signe ses premiers contrats pour les Giants, c'est avec le sponsor, mais les années après cela change. Je suggère de créer une nouvelle phrase pour plus de clarté. Si ce n'est pas convenable, il faudrait partiellement ôter cette information, puisque le label BA tolère un léger manque d'informations — Jo [] 11 janvier 2017 à 22:34 (CET)Répondre
Ou garder la phrase actuelle, et la compléter par une petite note rappelant que WHN perd les droits alors qu'ils sont devenus les titulaires du contrat des droits entre les Giants et Glickman. SammyDay (discuter) 11 janvier 2017 à 22:54 (CET)Répondre
Oui voilà, ce sera mieux  . Je m'en charge demain soir, si cela n'a pas été fait — Jo [] 11 janvier 2017 à 23:18 (CET)Répondre

Remarques de Guil2027

modifier

Bonjour et bravo pour le travail sur une personne que je ne connaissais pas du tout. J'ai tout de même remarqué plusieurs soucis que je liste ici :

Dans l'introduction
  • Plutôt que d'écrire né à New York et mort dans la même ville, pourquoi ne pas écrire né et mort à New York ?
  • Attention aux répétitions : "...commentateur sportif américain. Avant qu'il ne commence sa carrière en tant que commentateur..."
  • Il est "remarqué pour ses performances dans l'athlétisme ; en évoluant entre autres dans l'équipe de football américain". Je n'ai pas compris le rapport entre les deux sports.
  • Il y a des incohérences. Tu écris qu'il est devenu célèbre grâce à ses commentaires sportifs et un peu plus loin tu dis qu'il est surtout connu parce qu'il a été exclu de l'équipe américaine.
  • "en plus du basket-ball et du football américain « traditionnels »." Je n'ai pas compris, pourquoi traditionnels ?
Carrière d'athlète
  • Des répétitions : Il participe aux qualifications... Terminant premier de ces qualifications, il participe...
  • Je ne suis pas convaincue par le verbe indiquer dans cette phrase : "L'entraîneur de l'équipe, Lawson Robertson, indique en effet que les trois premiers coureurs de la course sont assurés de participer au 100 mètres à Berlin," Est-ce un choix de l'entraîneur ? Ou applique t-il une règle du comité ?
    La source nous dit qu'il « indique que », sans préciser si cela émane de lui ou bien du comité. Auriez-vous un terme plus pertinent ? — Jo [] 7 janvier 2017 à 19:03 (CET)Répondre
  • "Deux points de vue antithétiques relatifs au retrait des deux athlètes sont observables" : cette phrase est vraiment bizarre
  • "aucune source écrite n'a jamais apparu" : ça ne se dit pas
  • "À cette époque, Marty croit effectivement davantage à de telles stratégies," : Hormis le favoritisme, quelle est la deuxième stratégie ? Je trouve que le terme de stratégies ne s'applique pas vraiment.

(Je n'ai pas eu le temps de terminer ma lecture, désolée). -- Guil2027 (discuter) 5 janvier 2017 à 22:35 (CET)Répondre

Merci des remarques   Guil2027 : je vais corriger certains points rapidement (ville de naissance/décès par exemple). Avez-vous des suggestions de synonymes (le terme commentateur par exemple), ou d'autres formulations pour les phrases que vous trouvez « bizarres », ou celles incorrectes ? — Jo [] 5 janvier 2017 à 22:59 (CET)Répondre
En ce qui concerne le terme « traditionnels », j'ai voulu faire ressortir le football américain et le basket-ball, prépondérants aux États-Unis (il a commenté d'autres sports mineurs), mais s'il dérange on peut sans problème l'enlever — Jo [] 5 janvier 2017 à 23:15 (CET)Répondre
La source dit vraiment "indiquer", ça me paraît bizarre. "Rappelle" ?
J'avais oublié de dire que l'usage du prénom est à proscrire. -- Guil2027 (discuter) 9 janvier 2017 à 13:05 (CET)Répondre
"Signifie" ? "Déclare" ? SammyDay (discuter) 9 janvier 2017 à 14:43 (CET)Répondre

Remarque d'IP

modifier

Bonjour quelques petites remarques :

  • "de moins bons scores" : dans les courses on parle de temps et non de score.
  • lorsqu'un panier est marqué sans toucher le rim : utiliser plutot le terme français cerceau à la place de rim, cerceau etant utilisé dans le milieu basket (rim, rarement, dans les mileux francophones)
  • swish : terme anglais, à utiliser avec le modele lang
  • Johnny Most : preciser commentateur des Celtics de Boston en basket
  • 4th Marine Air Wing. Il part s'entraîner au Marine Corps Base Quantico. Je penses qu'il faut ajouter le modèle Lang

Désolé mes remarques sont dans le désordre. Cordialement. 195.212.29.182 (discuter) 6 janvier 2017 à 14:17 (CET)Répondre

Merci des remarques, les points ont normalement tous été corrigés. Cordialement — Jo [] 7 janvier 2017 à 00:48 (CET)Répondre
Revenir à la page « Marty Glickman/Bon article ».