Discussion:Fusil de Tchekhov

Dernier commentaire : il y a 7 ans par Linedwell dans le sujet traduction / grammaire
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

traduction / grammaire modifier

Si, dans le premier acte que vous avez accroché un fusil sur le mur, alors dans la suivante, il devrait être utilisé. Autrement, n'en mettez pas là. »

Suppression du "que" + modification de la fin de la phrase.

Si, dans le premier acte vous avez accroché un fusil sur le mur, alors dans la suivante, il devrait être utilisé. Autrement, ne le mettez pas là. »

Rappel de l'originale: "If in the first act you have hung a pistol on the wall, then in the following one it should be fired. Otherwise don't put it there."

Merci à vous contributeur anonyme, j'aurais effectivement dû me relire plus attentivement avant de publier. Cordialement, Linedwell [discuter] 30 décembre 2016 à 17:19 (CET)Répondre
Revenir à la page « Fusil de Tchekhov ».