Discussion:Constanța

Dernier commentaire : il y a 8 ans par 2A01:CB1C:821F:A400:A59B:688A:BD16:1D25 dans le sujet Constanța / Constanza
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Éclairage public à l'électricité modifier

À vérifier l'information cencernant l'éclairage public à l'électricité. Il y a au moins deux autres villes européennes qui se disputent le statut de "première ville européenne éclairée à l'électricité": Bellegarde-sur-Valserine et Timişoara. Si New York a été la première ville au monde à être éclairée à l'éléctricité (en 1882), ces deux villes ont été éclairées de cette manière à partir de 1884: 30 ou 90 lampes installées à Bellegarde-sur-Valserine et 731 lampes à Timişoara. Voir aussi les sources: Jean Butaud, Bourganeuf ville médiévale, Imprimerie Rebière, 1944, page 33 et Nicolae Ilieşiu, Timişoara. Monografie istorică, Timişoara, 1943, reeditat de Editura Planetarium, Timişoara, 2006. À noter que les autorités de Timişoara soutiennent elles aussi la primauté de leur ville dans ce domaine (voir photos: photo 1 photo 2 photo 3). À noter aussi que la première ampoule à incandescence a été inventée en 1879 et que la première centrale électrique du monde fut fondée par Thomas Edison en 1882, ce qui explique mal comment Constanţa aurait pu être éclairée à l'électricité dès 1878. Burghiu (d) 27 mars 2009 à 16:25 (CET)Répondre

Constanța / Constanza modifier

Je renomme Constanţa en Constanza, car la lettre ţ n'existe pas en langue française. De même, les règles de Wikipédia (qui n'est pas d'accord devra rechercher la source) prévoient que le nom français doit être privilégié. Ainsi, on écrit Pékin, Londres, Rome plutôt que Beijing, London ou Roma. Jérémie2008 — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Jérémie2008 (discuter), le 7 septembre 2008 à 04:43.

Revert du nouveau renommage de Constanța en Constanza selon le principe de moindre surprise : Constanza n'est pas le plus courant dans les sources de qualité récentes d'après les chiffres de cette discussion du Bistro. — Oliv☮ Éppen hozzám? 18 avril 2012 à 14:23 (CEST)Répondre
Je pense qu'il y a consensus pour Constanta, il faudrait attendre quelques jours puis faire une demande de renommage. --Nouill (d) 18 avril 2012 à 16:26 (CEST)Répondre
La décision sur le nommage dit de laisser le redirect Constanta -> Constanța, en effet c'est Constanța le nom et Constanta n'est pas un nom français prononcé constanta mais une écriture française simplifiée normalement prononcée constantsa me semble-t-il (à peu près comme les noms français anciens Constanza, Constantza, Constantsa). Il y a seulement quelques années on voyait encore la plupart des sites roumains sans diacritiques (c'est comme le français sans accents, pas beau mais lisible). — Oliv☮ Éppen hozzám? 19 avril 2012 à 08:59 (CEST)Répondre
Occurrences Roumanie + "à …" Constanta Constanța Constanţa Constanza Constantza Constantsa
Google Scholar : 1993-2012 48 1 14 26 37 3
Google Books : 1993-2012 65 1 7 62 86 11
Google Books : 1910-1930 pour comparaison 6 0 0 60 97 6
Google 578 152 375 505 400 48
Google, avec "voyage" 513 14 168 222 192 19
Dans mon Petit Larousse 2009 (édité en 2008) : entrée « CONSTANȚA », sans mention de la moindre variante. Alphabeta (d) 18 avril 2012 à 20:13 (CEST)Répondre
On aura noté le t avec un diacritique (Ț) dans le Petit Larousse...   Alphabeta (d) 18 avril 2012 à 20:34 (CEST)Répondre
Dans mon Robert 2 : ConstanţaConstantzaFF - 18.04.2012 - 8:19 PM (CEST). (notez le t cédille) FF - 18.04.2012 - 8:21 PM (CEST).
Ci-dessus tableau de fréquences d'usage comme dans la discussion du Bistro, et entrées de dictionnaires recopiées de là-bas. — Oliv☮ Éppen hozzám? 19 avril 2012 à 16:28 (CEST)Répondre
Je propose évidemment de garder le véritable nom, à savoir Constanţa (comme dans Wikipédia anglophone, germanophone, et beaucoup d'autres), avec redirection de Constanza, Constantza, Constantsa et Constanta (stupidité typiquement française) vers Constanţa. Wikipédia a un rôle éducatif, à mon humble avis, et ne devrait pas contribuer à diffuser l'ignorance crasse des médias français vis-à-vis des noms étrangers. Il est bien évident que si l'article s'appelle Constanta, tout le monde va trouver justifier de prononcer Constanta, ce qui est absurde. Ou alors, rebaptisons aussi Utøya "Utoya", pour nous conformer à l'ignorance générale des Français à ce sujet. Oblomov2 (d) 20 avril 2012 à 08:26 (CEST)Répondre
Tout comme l'article de Londres et Aix-la-Chapelle ne sont par orthographiés London ou Aachen, ici ce n'est pas être puriste que d'écrire Constanza . Et comme évoqué plus haut ça pose un problème car c'est orthographié avec une lettre qui n'existe pas dans l'alphabet français, ça n'empêche pas de mentionner la version dans la langue d'origine, comme pour les autre articles.--Wikicontributeur (d) 8 décembre 2012 à 00:02 (CET)Répondre
Voir le tableau précédent : dans le bon usage français des sources de qualité, la forme Constanza n'est plus majoritaire depuis longtemps par rapport à Constantza et à Constanța écrit souvent Constanta. Tu te charges du revert partout ? — Oliv☮ Éppen hozzám? 8 décembre 2012 à 08:11 (CET)Répondre
Il est étonnant que le nom de cette ville (la cinquième du pays, si j'ai bien compris) ne soit pas lexicalisé en français ! En effet, la lettre ţ, propre au roumain, ne peut pas être prononcée par tout un chacun, et la plupart des écrits feront l'économie du diacritique. De toute façon, à quoi sert de bien prononcer une lettre puisque de toute façon, on ne prononcera bien "qu"à moitié" : l'accent tonique ne sera jamais prononcé par personne. Si la forme « Constanza » est lexicalisée, elle est bien plus logique, et davantage encore la francisation en « Constance » si elle existe. La graphie « Constanţa » en français est, de toute façon, un non-sens et « Constanta » un encouragement à l'erreur. --Cyril-83 (discuter) 2 novembre 2014 à 17:36 (CET)Répondre
Rien d'étonnant. Les règles de Wikipedia donnent la priorité aux "sources secondaires" (qui contiennent de nombreuses erreurs), à la "moindre surprise" et à la proscription de toute rectification (qui serait du "travail inédit"). --2A01:CB1C:821F:A400:A59B:688A:BD16:1D25 (discuter) 26 août 2015 à 15:03 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Constanța ».