Discussion:Accréditation (gestion de la qualité)

Dernier commentaire : il y a 3 ans par ADM dans le sujet Informatique
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Informatique modifier

Comment traduire "credential", un anglicisme couramment utilisé en informatique pour décrire divers mécanismes de sécurité (authentification, cryptographie, etc) car tous les standards officiels (IETF, W3C) sont rédigés en anglais, j'utilise moi-même ce mot par facilité, et parcequ'il résonne bien, il traduit sa véritable signification; mais je suis conscient d'être ici dans une encyclopédie en langue française. Existe t'il des alternatives à acréditation, car je n'ai jamais entendu quiconque prononcer cette traduction pour décrire ce concept, les docs en anglais étant bien plus simples à lire... (Genium (d) 25 novembre 2011 à 21:34 (CET))Répondre

Pour l'informatique Termium donne « authentifiant » ou « justificatif d'identité » comme équivalents. ADM (discuter) 26 septembre 2020 à 21:24 (CEST) https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=1&srchtxt=CREDENTIAL&index=alt&codom2nd_wet=1#resultrecsRépondre

Accréditation en général modifier

Je n'ai pas de références sur le sujet, mais l'accréditation des journalistes n'est pas évoquée, ni l'accréditation pour un accès dans une zone particulière lors d'un évènement culturel ou sportif. Ce qui motive ma question c'est que j'ai remarqué que François Gabart s'est vu accrocher une « accréditation » autour du cou avant son entrée dans le port des Sables-d'Olonne, et que cette « accréditation » a été mentionnée dans la presse (Le Télégramme du 28 janvier 2013). Si quelqu'un pouvait développer ces aspects, je pense que l'article y gagnerait en qualité. --Michel Barbetorte (d) 28 janvier 2013 à 13:33 (CET)Répondre

Revenir à la page « Accréditation (gestion de la qualité) ».