Utilisateur:Bernie-lorient/Brouillon
- → N'hésitez pas à publier sur le brouillon un texte inachevé et à le modifier autant que vous le souhaitez.
- → Pour enregistrer vos modifications au brouillon, il est nécessaire de cliquer sur le bouton bleu : « Publier les modifications ». Il n'y a pas d'enregistrement automatique.
Si votre but est de publier un nouvel article, votre brouillon doit respecter les points suivants :
- Respectez le droit d'auteur en créant un texte spécialement pour Wikipédia en français (pas de copier-coller venu d'ailleurs).
- Indiquez les éléments démontrant la notoriété du sujet (aide).
- Liez chaque fait présenté à une source de qualité (quelles sources – comment les insérer).
- Utilisez un ton neutre, qui ne soit ni orienté ni publicitaire (aide).
- Veillez également à structurer votre article, de manière à ce qu'il soit conforme aux autres pages de l'encyclopédie (structurer – mettre en page).
- → Si ces points sont respectés, pour transformer votre brouillon en article, utilisez le bouton « publier le brouillon » en haut à droite. Votre brouillon sera alors transféré dans l'espace encyclopédique.
Colok, de son vrai nom Jean Claude, né le 01 Septembre 1965 dans le Sud de la France est un traducteur français de logiciels Anglo-Américains.
Il a commencé à traduire des logiciels américains au début de l'année 1995 par amusement.
Il a alors ensuite traduit des logiciels de chez SonicFoundry puis après plusieurs création de page personnelles, via l'aide de GravuTrad, ouvre son propre site internet www.colok-traductions.com le 12 Décembre 2005
Des traducteurs bénévoles se sont alors associés à Colok pour former cette belle communauté de traducteurs français bénévoles
Ils ont alors réalisés les traductions françaises officielles de FastStone Viewer, FastStone Capture, AIMP3, GetDataBack, QDir, ConvertXtoDVD, etc, etc...