Utilisateur:Berdea/Carte des frontières maritimes dans les Caraïbes

Carte des frontières maritimes dans les Caraïbes modifier

       

Articles concernés :  Frontière entre Antigua-et-Barbuda et la France et d'autres articles du même type

Travail demandé par Berdea (discuterle 1 janvier 2024 à 19:30 (CET)

Requête : Je souhaite réaliser une traduction de cette carte en français. Il me semble que cela serait plus facile si on partait d'une carte muette, c'est la raison pour laquelle j'ai pris contact avec l'auteur de la carte (voir es:Usuario discusión:Milenioscuro#Mapa en blanco). Je pourrais ensuite donner toutes les traductions à mettre sur la carte.

Image(s) à travailler :



Statut de la requête :   Requête prise en charge par Sémhur (discuter) 3 janvier 2024 à 20:27 (CET)

Discussions et avis des Wikigraphistes :

@Berdea : comme indiqué sur le formulaire de requête :
Essaye déjà avec ça, et reviens s'il y a des problèmes de taille ou de position du texte.
Cordialement, Şÿℵדαχ₮ɘɼɾ๏ʁ 1 janvier 2024 à 21:15 (CET)
  SyntaxTerror : Outil très intéressant, que je ne connaissais pas. Comment-fait on pour faire disparaître un texte dans le fichier traduit ? En attendant j'ai utilisé le caractère Ø. Avant de téléverser sur Commons, j'aimerais bien supprimer ces textes. J'ai détecté une erreur dans la carte originelle facilement corrigeable. Certains repositionnements sont sans-doute à faire. — Berdea (discuter) 1 janvier 2024 à 22:36 (CET)
@Berdea : je ne sais pas s'il est possible d'effacer un texte avec SVGTranslate.
S'il y a une erreur, il faudrait une source fiable pour confirmer.
Sinon, je ne sais pas comment voir les textes en d'autres langues avec Inkscape sur un fichier multilingue.
Par contre, il ne semble pas possible d'utiliser le même fichier si la position des textes est différente, il faut remettre tous les textes dans un nouveau fichier.
Pour voir ce que ça donne sans mettre le fichier sur Commons, télécharge-le en utilisant CE LIEN.
Cordialement, Şÿℵדαχ₮ɘɼɾ๏ʁ 2 janvier 2024 à 19:22 (CET)
Je t'ai transmis le fichier tel qu'il m'apparaît (tu peux également le trouver ici https://svgtranslate.toolforge.org/File:Mapa_del_Mar_Caribe_%28l%C3%ADmites_marinos%29.svg)
Je voudrais également changer le nom du fichier en "File:Caribbean maritime boundaries map fr.svg" (comme les versions en, mk et zh).
L'erreur que j'ai trouvé est une erreur manifeste de placement des libellés qui n'a pas besoin d'être sourcée. En fait l'auteur a oublié "Saint-Barthélemy (FR)" ; il faut en fait mettre "Saint-Barthélemy (FR)" et "Saint-Martin (FR)". Les deux libellés "Saint-Martin (FR)" et "Saint-Martin (NL)" doivent être déportés et indiqués par 2 flèches car la zone est très petite.
Il faut mettre "Îles Vierges des États-Unis (US)", "Îles Vierges britanniques (GB)" et "St-Christophe-et-Niévès" sur 2 lignes.
Il y a ensuite quelques déplacements de libellés que je peux conseiller.
Bien cordialement. — Berdea (discuter) 3 janvier 2024 à 00:51 (CET)
Houla, j'ai pas dit que je prenais la requête en charge : comme je dis plus haut, je ne sais pas comment voir ou modifier le texte en français sur Inkscape, ça fait qu'il faut que je réécrive tout.
Attendons de voir si quelqu'un de plus compétent que moi dans les fichiers SVG multilingues veuille bien se charger du truc.
Sinon, tu as deux solutions :
  • modifier le texte avec Inkscape (logiciel gratuit [1])
  • modifier les noms directement dans le fichier SVG avec n'importe quel éditeur de texte (Bloc Notes, ou Notepad++ qui colore le code).
Les deux méthodes sont relativement simples, mais ça prend un bon moment vu le nombre de noms (désolé, mais j'ai pas envie de me lancer là-dedans en ce moment  ).
Corriger les positions après ne prend que peu de temps.
Cordialement, Şÿℵדαχ₮ɘɼɾ๏ʁ 3 janvier 2024 à 18:59 (CET)
Pas de problème. Voyons si quelqu'un de plus compétent peut s'y mettre, sinon j'essaierai de m'autoformer. — Berdea (discuter) 3 janvier 2024 à 19:53 (CET)

...Aaah oui, je me disais bien que cette carte me disait quelque chose ! J'étais parti de là pour créer Fichier:Frontières entre la France et le Vénézuela.svg, et du coup j'ai déjà fait le plus gros des traductions ! Je vais prendre cette demande en charge (je ne sais pas quand). Tu peux regarder sur cette carte la façon dont j'avais géré Saint Martin, les îles Vierges et autres textes. Question : faut-il conserver tous les points avec leurs coordonnées ? Sémhur (discuter) 3 janvier 2024 à 20:27 (CET)

Bonjour Berdea, voici une proposition. Si elle convient, je la déposerai sur Commons sous son nom définitif. Sémhur (discuter) 29 février 2024 à 21:09 (CET)

Merci xxxx pour ce travail.

Voici quelques remarques (dont certaines sont mineures) :

  • Remplacer : ÉTATS / UNIS par ÉTATS-UNIS. La barre oblique (/) est pour indiquer un saut de ligne
  • Remplacer : Îles Caïman / (R.U.) par Îles Caïmans (avec un "s") / (GB). Je pense préférable d'utiliser la norme internationale ISO 3166-1 pour les pays.
  • Remplacer : Îles Turques et Caïques (R.U.) par Îles Turques-et-Caïques (GB)
  • Remplacer : (Pays Bas) / Aruba Curaçao Bonaire par : Aruba / (NL) Curaçao / (NL) Bonaire / (NL), car ils constituent 3 territoires distincts avec chacun leur parlement.
  • Remplacer : SAINT VINCENT / ET LES / GRENADINES sur 3 lignes par (si c'est possible) : SAINT-VINCENT / ET LES GRENADINES sur 2 lignes
  • Remplacer : Martinique / (F.) par Martinique / (FR)
  • idem Guadeloupe / (FR)
  • idem Montserrat / (GB)
  • Pour Saint-Christophe-et-Niévès c'est un peu compliqué compte tenu de la longueur du nom. Peut-être remplacer ST CH. / ET NIÉVÈS par ST-CHR. / ET NIÉVÈS
  • Remplacer : Saba / (P.B.) par Saba / (NL)
  • Remplacer : Saint Eustache / (P.B.) par St-Eustache / (NL)
  • Remplacer : Îles Vierges par Îles Vierges / (US)
  • Remplacer : (Royaume-Uni) / Îles Vierges par Îles Vierges / (GB)
  • Remplacer : (États-Unis) / Porto Rico par Porto Rico / (US)
  • Remplacer : (Royaume-Uni) / Anguilla par Anguilla / (GB)
  • Remplacer : Saint Barthélémy (F.) par St-Barthélemy (FR) (attention il n'y a pas d'accent sur le 2e "e")
  • Remplacer : Saint Martin / (P.B. / F.) par St-Martin / (FR/NL) (je mets FR en 1er car la partie française est au nord). Mettre peut-être la barre avec une flèche

À bientôt. — Berdea (discuter) 1 mars 2024 à 14:55 (CET)