Bienvenue sur Wikipédia, Sissmon !

Bonjour, je suis Euterpia, et je vous accueille en tant que wikipédienne bénévole.

Wikipédia est une formidable aventure collective, toujours en construction. La version francophone comporte aujourd'hui 2 613 511 articles, rédigés et maintenus par des bénévoles comme vous et moi. Vous allez y effectuer vos premiers pas : n’hésitez pas à me contacter si vous avez besoin de conseils ou d'aide pour cela, ou à laisser un message sur le forum des nouveaux. Une réponse vous sera apportée avec plaisir !

Wikipédia repose sur des principes fondateurs respectés par tous :

  1. Encyclopédisme et vérifiabilité (s'appuyer sur des sources reconnues) ;
  2. Neutralité de point de vue (pas de promotion) ;
  3. Licence libre et respect des droits d'auteurs (ni copie, ni plagiat) ;
  4. Savoir-vivre (politesse et consensus) ;
  5. N'hésitez pas à modifier (l'historique conserve tout).

Vous êtes invité à découvrir tout cela plus en détail en consultant les liens ci-contre

Un livret d'aide à télécharger, reprenant l’essentiel à savoir, est également à votre disposition.

Je vous souhaite de prendre plaisir à lire ou à contribuer à Wikipédia.

À bientôt !

¤ Euterpia ¤ Just ask ¤ 25 juin 2012 à 13:34 (CEST)Répondre

P.-S. Vos nouveaux messages seront affichés en bas de cette page et signés par leur expéditeur. Pour lui répondre, cliquez sur sa signature (aide).

Traduction modifier

Bonjour, j'ai vu ton message sur le Bistro d'aujourd'hui. Si tu veux je pourrai te guider dans la création et la rédaction de ta première traduction, la mise en place des modèles idoines, le suivi de l'article et sa relecture. Les traductions sont parfois complexes (car il faut non seulement traduire mais reproduire une mise en page et des modèles d'une autre langue), mais sont très intéressantes pour progresser dans la prise en main du code de Wikipédia.

Si tu as des questions n'hésite pas à me les poser sur ma page de discussion, j'essaierai de te répondre au plus vite.

Bonne journée   ¤ Euterpia ¤ Just ask ¤ 25 juin 2012 à 13:34 (CEST)Répondre

Tu répondais au bon endroit (comme je suis avertie du nouveau message et je te réponds ici pour que toi aussi tu le sois  )
Donc oui, ça a été très codifié au fil des ans mais en réalité, c'est très simple et il est tout à fait possible de faire des traductions tout seul dans son coin sans que cela cause de problème à personne ! Je peux te faire la relecture, comme ça y auras pas de problèmes à courir après un relecteur ou laisser l'article en friche.
On va procéder par étapes si tu veux bien, je vais te dire comment je procède lorsque je trouve un article que je veux créer et traduire et si tu as des questions tu pourras me les poser après avoir tout lu.
  • Crée d'abord un petite ébauche toute bête en français. Choisit le titre de manière adaptée, tape deux lignes résumant le sujet, puis sauvegarde ta page. Exemple, tu crées l'article Pomme.
  • Une fois ceci fais, garde dans un onglet la page dans la langue que tu veux traduire, et dans un autre onglet, ta page en français. Tu vas y ajouter alors plusieurs modèles :
  1. Dans une section indépendante == Notes et références == ajoute le modèle {{Traduction/Référence}}. Tu peux en lire la documentation en cliquant sur le lien. Pour trouver ce qu'on appelle le oldid, va sur l'article original (en anglais ou autre), dans la «boîte à outils» tu verras un lien «adresse de cette page». En cliquant dessus, dans la barre d'adresse va s'afficher le oldid. Ceci est important car il permettra plus tard de savoir si la traduction est une traduction d'une version récente ou pas de l'article original.
  2. Dans la page de discussion de l'article, ajoute le modèle {{Traduit de}} dont tu peux suivre la documentation aussi.
  3. De retour sur l'article, tu vas ajouter en en-tête un nouveau bandeau, celui du suivi de la traduction : {{Traduction}}
  • Une fois que tu as fait tout ceci, tu peux enregistrer à nouveau ta page. Tout le monde pourra savoir en passant sur l'article qu'il a été traduit ou est en cours de traduction et tu pourras détailler l'avancement, et plus tard les relecteurs aussi. Cela devrait s'afficher à peu près comme sur cet article Adrián García. En bas à droite, il y a un lien à cliquer pour développer le bandeau, et tu verras un lien pour mettre à jour les informations : une page va être créée dans laquelle il te suffit de rentrer les informations demandées.

Le tout est à mettre à jour au fur et à mesure que tu traduit. Une fois que ce sera finit, j'arriverai pour donner un avancement de ma relecture. Puis la traduction sera achevée et on pourra retirer le bandeau de suivi de traduction !  

Voilà, je peux comprendre que tout ceci soit un peu touffu et confus surtout si ce sont tes débuts sur Wikipédia, mais n'hésite surtout pas à poser des questions, fait comme tu peux en suivant les instructions que je t'ai données, je passerai vérifier ce que tu as fait et je te dirais si jamais il y a des erreurs.

¤ Euterpia ¤ Just ask ¤ 25 juin 2012 à 14:42 (CEST)Répondre

PS : crée-toi une page utilisateur même avec juste une ligne, histoire de te présenter ! Ce n'est pas obligé de faire des machins de folie, mais c'est toujours plus sympa pour les autres contributeurs de savoir avec qui ils parlent