Discussion:Université municipale d'Osaka

Dernier commentaire : il y a 6 ans par XIIIfromTOKYO dans le sujet Le Nom de l'université
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Le Nom de l'université

modifier

On ne l'appelle pas "Université municipale d'Osaka" mais "Université de la Ville d'Osaka" au Japon. Donc il vaut mieux que l'entrée soit changée ?— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 118.21.169.188 (discuter)

Au Japon, on l'appelle surtout 大阪市立大学.
« 市立 » se traduit par « municipal », donc en appliquant les règles d'accord du français,on arrive à « municipale ». Les établissement qui ont la même expression dans leurs noms ont été traduit de la même manière. Donc pas de raison de changer, sauf à vouloir introduire une faute de traduction. Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 2 décembre 2017 à 14:37 (CET)Répondre
Revenir à la page « Université municipale d'Osaka ».