Discussion:Université de Toronto

Dernier commentaire : il y a 5 ans par InternetArchiveBot dans le sujet Liens externes modifiés
Autres discussions [liste]

Traduction modifier

Je traduis actuellement cet article depuis l'anglais, comme indiqué par le bandeau. Une fois entièrement traduit (demain ou après-demain au pire), j'essayerai de le compléter par mes recherches personnelles (je suis étudiant à UofT). Si vous voulez traduire un paragraphe ou faire des ajouts, ne vous gênez pas, contrairement à ce que dit le bandeau : c'est un wiki, après tout. Vous pouvez me laisser un mot sur ma page de discussion ou sur IRC (pseudo: manuel). Manuel Menal 5 octobre 2006 à 07:25 (CEST)Répondre

  J'ai fini la traduction, elle est actuellement en cours de relecture. J'ai délibérément omis quelques informations et ajouté quelques autres (notamment la section Student groups, qui n'a ni queue ni tête dans la version anglophone). En revanche, je pense qu'il serait bon que quelqu'un d'extérieur relise également. Manuel Menal 8 octobre 2006 à 07:41 (CEST)Répondre
J'ai relu, mais j'espère que quelqu'un passera derrière, donc je laisse le bandeau. Manuel Menal 9 octobre 2006 à 08:19 (CEST)Répondre
J'ai relu à mon tour. Rien que des détails de fignolage à retoucher, Manuel : bravo. :) --Playtime 14 octobre 2006 à 20:39 (CEST)Répondre
Génial, le style est bien mieux comme ça. Merci beaucoup ! Manuel Menal 14 octobre 2006 à 20:47 (CEST)Répondre

Chers cobayes, modifier

Pensez-vous utile de laisser une trace du processus de traduction, une fois celle-ci terminée, dans la page de discussion ?

Si oui, dans une boîte déroulante comme maintenant ou non ? (c'est facile à changer)

Jmfayard-fauxnez 14 octobre 2006 à 23:00 (CEST)Répondre

En tout cas, si ça ne sera sans doute pas toujours utile, ça ne gêne pas, surtout dans une boîte déroulante. :) Mais quelle pourrait être son utilité, selon toi, JM ? --Playtime 15 octobre 2006 à 16:49 (CEST)Répondre
Moi, je pense que ça pourrait servir. D'autant que par exemple, les commentaires que je faisais ci-dessous auraient pu aller dans la page dédiée et pourraient donc se trouver dans la boîte déroulante, ce qui ne serait pas plus mal. C'est toujours intéressant de savoir éventuellement ce que le traducteur a omis, ce qui a fait débat, ou autre. Donc oui, je suis pour. Manuel Menal 15 octobre 2006 à 18:46 (CEST)Répondre
Je suis totalement d'accord sur le fait que les commentaires du traducteur seraient mieux dans cette « sous-section » de la page de discussion, que dans la page de discussion elle-même. Pour le reste, pour que la page relative au processus de traduction présente un intérêt a posteriori, il faudrait que le traducteur y consigne ses doutes, ses questions, etc., et que le relecteur y commente ses modifications. C'est une bonne idée, en soi. Mais en pratique, une relecture sérieuse demande déjà un temps non négligeable, qui serait sensiblement allongé s'il fallait commenter les corrections... d'autant qu'elles sont parfois nombreuses (en tout cas, quand c'est moi qui relis — perfectionnite aiguë due à la déformation professionnelle, sans doute ;)). Dans le cas de cet article-ci, parfaitement traduit par Manuel qui écrit dans un français impeccable, l'apport de commentaires serait facile et rapide. Mais bon nombre d'articles traduits comportent pas mal d'erreurs, de contresens et de maladresses de formulation...
Ce qui pourrait être envisagé, c'est de rédiger des consignes concernant ce nouveau système de page d'échange traducteur(s)/relecteur(s), invitant les traducteurs à y répertorier les difficultés qu'ils rencontrent au fur et à mesure de leur travail de traduction, et les relecteurs à y répondre le plus rapidement possible et du mieux possible. En bref, mettre en place un système relativement « pro », et voir s'il peut fonctionner sur notre Wikipédia. Mais cela demande sans doute en amont un gros travail de structuration et d'information dans le cadre du projet Traduction. --Playtime 15 octobre 2006 à 19:24 (CEST)Répondre

 , c'est fait : il suffit désormais d'apposer ici aussi le bandeau Projet:Traduction/(Nom de l'article) et il affiche ce que l'on voit sur cette page (plus besoin de mettre le bandeau {{Traduit de}} là non plus.

Playtime, tu me sembles avoir de bonnes idées. Tu pourrais y réflechir un peu et noter tes recommandations sur Modèle:Traductions/instructions ? (Moi je me charge surtout de l'aspect technique de la chose pour l'instant, il y avait beaucoup de chose à faire sur ce plan là). Jmfayard-fauxnez 15 octobre 2006 à 20:10 (CEST)Répondre

OK, JM, je vais plancher sur la question, et essayer de proposer un système de collaboration clair... quand, déjà, j'aurai tout compris, techniquement parlant, du système qui est en train d'être mis en place ! :) --Playtime 15 octobre 2006 à 20:23 (CEST)Répondre

Proposition d'article de qualité refusée le 31 décembre 2006 modifier

Cet article a été proposé comme article de qualité mais a été rejeté car ne satisfaisait pas les critères de sélection dans sa version du 31 décembre 2006 (historique).
Si vous désirez reprendre l'article pour l'améliorer, vous trouverez les remarques que firent les wikipédiens dans la page de vote.

Liens externes modifiés modifier

Bonjour aux contributeurs,

Je viens de modifier 2 lien(s) externe(s) sur Université de Toronto. Prenez le temps de vérifier ma modification. Si vous avez des questions, ou que vous voulez que le bot ignore le lien ou la page complète, lisez cette FaQ pour de plus amples informations. J'ai fait les changements suivants :

SVP, lisez la FaQ pour connaître les erreurs corrigées par le bot.

Cordialement.—InternetArchiveBot (Rapportez une erreur) 7 mai 2018 à 19:48 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Université de Toronto ».