Discussion:Taposiris Magna
Commentaires sur cette traduction (2018)
modifierBonjour.
Je me suis intéressé et lancé dans la traduction de la page Taposiris Magna suite à une émission vue sur France 5 le 17 mars 2018 titrée "Le tombeau perdu de Cléopâtre". J'ai trouvé étonnant et même scandaleux qu'un site de cette importance n'ai de page WP dans aucune langue majeure européenne hors l'anglais, notamment en français évidemment.
La traduction "mot à mot" de Taposiris Magna (anglais) (et la transposition des références) est terminée pour ce qui me concerne. Cependant j'attire votre attention sur le fait que le chapitre Taposiris Magna - Fouilles récentes, tel que je l'ai trouvé en anglais, comporte de nombreux problèmes (notamment ce qui me semble être des redites) et doit donc être relu et dépoussiéré. J'ai tenté d'organiser le chapitre en "campagnes" mais certains événements ne sont pas datés car non sourcés.
D'autre part, certaines références sont inexistantes et aboutissent sur une erreur 404, notamment la 11 sur le journal "Dominican Today" et la 10 qui semble être le blog du Dr Hawass en personne (http://www.drhawass.com/blog) lequel a dû être supprimé (le blog pas Hawass je veux dire) et aboutit donc en erreur.
Si des personnes intéressées veulent compléter et corriger mon travail ce serait super.
D'avance merci. Cordialement. GérardGiraud (discuter) 18 mars 2018 à 23:19 (CET)