Discussion:Sydney Sweeney

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

hospitality professional = professionnel de l'hôtellerie ou hospitalier ? modifier

Bonjour,

Je lis dans l'article du Journal de Montréal :

« l'actrice d'«Euphoria» a révélé qu'elle avait envoyé un e-mail au personnel de l'encyclopédie en ligne pour les informer que son père n'était pas médecin mais professionnel de l'hôtellerie. »

Cependant, après vérification dans l'article initial de Variety, le terme employé est « a hospitality professional ».

Je pense que c'est une erreur de traduction du Journal de Montréal car hospitality sector peut se traduire par secteur hôtelier mais aussi par secteur hospitalier.

En l'occurrence, je pense qu'elle voulait préciser que, même si on père travaillait dans le secteur hospitalier, son père n'était pas médecin. Pronoia (discuter) 19 août 2023 à 13:12 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Sydney Sweeney ».