Discussion:Square dance
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Square Dance ou bien Danse carrée
modifierBonjour,
Je suis français, et je pratique!
Dans tous les pays non anglophones où cette danse est pratiquée, que ce soit la France, la Belgique, la Suisse, l'Allemagne, le Japon ou les pays scandinaves (et d'autres...), elle est toujours nommée "Square Dance" et n'est jamais traduite. Il faut donc conserver le nom de Square Dance.
En plus, ce ne serait pas une danse carrée, mais une danse en carré.
De même, la personne qui anime est toujours appelé un (ou une) Caller.
Cordialement, Guillemant (discuter) 3 septembre 2014 à 22:43 (CEST)
- Désolé, elle est appelée "danse carrée" en français au Canada. Le terme caller est utilisé pour la personne qui anime, ou parfois, mais cela relève du folklore, un "calleux" ou une "calleuse". On parle aussi de "set carré" pour une suite de danses carrées. Amqui (discuter) 3 septembre 2014 à 23:49 (CEST)
Aboyeur???
modifierJe viens du Québec, et le "maître à danser" n'est pas appeler un "abboyeur" mais un"caller". J'ai donc fait la modification appropriée.Boris Crépeau (d) 24 octobre 2008 à 00:39 (CEST)
Square dance
modifierSquare dance partout, et dance carrée au Québec uniquement. la majorité l’emporte, et on appelle la page square dance, titre secondaire danse carrée. Ninef (discuter) 11 juillet 2022 à 20:54 (CEST)