Discussion:Parlement gallois

Dernier commentaire : il y a 10 ans par SenseiAC dans le sujet Traduction
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il me semble, d'après les articles que j'ai pu lire sur le sujet, que la majorité n'est pas composée du seul Labour, l'opposition principale étant le Plaid Cymru. C'est au contraite une alliance Labour-Plaid Cymru qui est au pouvoir et compose la majorité, d'où le fait que le président du Senedd est Plaid Cymru quand la vice présidence est tenue par le Labour. Le Plaid Cymru qui a la possibilité de défaire cette majorité (les conservateurs et les lib-dem lui ont déjà fait des propositions d'alliance dans le passé) a d'ailleurs mal pris certaines déclarations récentes de leaders locaux du Labour, concernant un nouveau referendum envisagé, et certains observateurs ont cru déceler là les premisses d'un éclatement de l'alliance Labour-PC. 145.242.11.7 (d) 7 décembre 2009 à 17:41 (CET)treveurRépondre

Traduction modifier

Bonjour,

Je suis vraiment dubitatif quant à la traduction de National Assembly for Wales en « Assemblée nationale de Galles » : en français, on n'utilise jamais « Galles » seul, mais toujours « pays de Galles ». La traduction correcte serait « Assemblée nationale du pays de Galles » ou, pour coller à l'anglais « Assemblée nationale pour le pays de Galles ». --Superbenjamin (d) 2 janvier 2013 à 17:45 (CET)Répondre

On a les Galles du Nord, du Sud, du Centre, de l'Ouest, historiquement la Principauté de Galles et à l'autre bout du monde les Nouvelles-Galles-du-Sud en Australie, donc on peut demander pourquoi le "pays de" est tant utilisé pour la nation constitutive. D'ailleurs, pourquoi "de Galles" et pas "des Galles" ? Certaines "Galles" n'en feraient-elles pas partie ?? Cdlt. SenseiAC (discuter) 1 mai 2014 à 00:15 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Parlement gallois ».