Discussion:Issai Schur
Dernier commentaire : il y a 12 ans par SGC.Alex dans le sujet Transcription de son nom
Transcription de son nom
modifierИсай Шур devrait être transcrit Issaï Chour, d’après la transcription du russe en français qui est d’actualité (voir Transcription du russe en français à ce sujet). Y a-t-il lieu de renommer l’article, ou vaut-il mieux créer une simple redirection ? — SGC.Alex (d) 20 mars 2012 à 21:43 (CET)
- Une redirection vaut bien mieux car il publiait et est universellement connu sous le nom de Schur. Il serait même plus fidèle à la réalité de supprimer le mot « russe » de « mathématicien russe » dans l'intro (son lieu de naissance suffit : il n'est russe quasiment que par cela). Anne (d) 20 mars 2012 à 22:16 (CET)
- Le fait qu’il soit connu universellement par « Schur » provient de la transcription du russe en anglais, qui est en vogue. Cela ne me semble pas avoir une quelque importance. Voir par exemple « Mikhaïl Bakounine », qui s’écrit « Mikhail Bakunin » dans de nombreuses autres langues. Mais OK pour la redirection dans un premier temps. — SGC.Alex (d) 22 mars 2012 à 05:14 (CET)