Discussion:Histoire de la Rhodésie du Sud/Article de qualité

Dernier commentaire : il y a 17 ans par Encolpe
Autres discussions [liste]

Cet article a été rejeté au label Article de qualité en vertu de ce vote.

Merci de remplacer ce modèle par {{Instructions pAdQ}} si le vote est remis en cause.

Article rejeté au terme du premier tour.

  • Bilan : 6 pour, 4 contre/attendre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : moins de 3 votes Pour ou  Bon article de plus que de votes Contre ou ! Attendre ;

Encolpe 14 décembre 2006 à 15:24 (CET)Répondre

Histoire de la Rhodésie du Sud modifier

Proposé par : Tej 13 novembre 2006 à 11:49 (CET){{{4}}}Répondre

Un article intéressant et complet.

Votes modifier

Format : Motivation, signature. Les votes non motivés ne seront pas pris en compte.

Pour modifier

  1.   Pour Complet et très intéressant. il faut juste régler les pb de droit d'images, c chiant mais bon FR 14 novembre 2006 à 00:52 (CET)Répondre
  2.   Pour Parce qu'il le vaut bien. --NeuCeu 20 novembre 2006 à 15:58 (CET)Répondre
  3.   Pour, J'y ai contribué et je pense qu'il est assez complet et sourcé même si il est et sera toujours améliorable. Georgio 20 novembre 2006 à 16:06 (CET)Répondre
  4.   Pour de justesse. J'ai amélioré l'usage passé simple/imparfait (fantaisiste) et l'orthographe. C'est très intéressant, mais le sourçage pourrait être amélioré (début de paragraphes notamment). Chris93 30 novembre 2006 à 18:54 (CET)Répondre
  5.   Pour Franchement, si une image a un problème, c'est le problème de l'image pas de l'article. Ça n'empêche en rien l'article de passer en ADQ. --Wagaf-d 12 décembre 2006 à 04:14 (CET)Répondre
  6.   Pour Bob artticle, bien sourcé Chic 14 décembre à 14:35 (CET)

Contre modifier

Neutre / autres modifier

  1.   Attendre Deux images en utilisation équitable, une autre avec une licence incorrecte. (couverture du Times) — Régis Lachaume 13 novembre 2006 à 18:58 (CET)Répondre
  2.   Attendre Il faudra vraiment régler ce problème des licences douteuses (quitte à virer les images, c'est dommage mais il y en a plein d'autres donc ca va), et passer tout le texte au présent (je l'ai fait pour le chapitre 1.2, j'essaierai de m'y remettre dès que possible). Sinon c'est vraiment bon, dommage que le style donne un peu l'impression d'une traduction (c'est peut-etre pas le cas, mais c'est juste une impression). Popo le Chien ouah 13 novembre 2006 à 21:23 (CET)Répondre
    Au présent ? Mince, je pensais que l'utilisation de l'imparfait et du passé simple était plus logique et je corrigeais chaque fois en ce sens. Quant au style, n'hésitez pas à l'améliorer. Il y des passages que j'ai traduit mais pas tellement en fait. Je vais essayer de retrouver la source des images ou trouver d'autres similaires. Georgio 14 novembre 2006 à 09:43 (CET)Répondre
    L'emploi du présent n'est pas obligatoire, dans l'absolu, mais la majorité des historiens l'utilisent. Mais peut-être y-a-t-il une recommendation officielle de Wikipédia à ce sujet ? Encolpe 18 novembre 2006 à 19:13 (CET)Répondre
  3.   Attendre Manque de source parfois, malgré un peu de travail de ce côté. Article trop chronologique à partir de la seconde partie. J'entends par là qu'il tend trop à la suite de date, comme dans le Quid, ce qui manque d'intérêt. Quelques erreurs bête (emploi de futurs de l'indicatif dans l'intro, ce qui est grave, dans un article historique.Du potentiel, pourtant. Encolpe 18 novembre 2006 à 19:12 (CET)Répondre
    Pourrais-tu indiquer les passages qui manquent de source pour que l'on puisse voir ce que l'on peut faire ? Merci Georgio 20 novembre 2006 à 16:04 (CET)Répondre
  4.   Attendre Idem, en accord avec les préoccupations mentionnées voir plus-haut) Bon succès!!!!!!!!!:-))))) LeGéantVert 9 décembre 2006 à 19:16 (CET)Répondre

Discussions modifier

Il n'est pas normal qu'un article potentiellement de qualité ait des cartes non traduites, Image:Rhodesialand.png Je veux bien m'en charger pour peut qu'on me donne la traduction exacte des termes. D'autre part je signale qu'il existe un Atelier graphique sur wikipedia où vous pouvez demander ce genre de chose, ce type de carte, c'est deux minutes pour la traduire, alors n'hésitez pas--Kimdime69 20 novembre 2006 à 17:26 (CET)Répondre

Pour la traduction ce serait :
Terres européennes pour "european aera"
Terres communales africaines pour "Tribal Trust land"
Terres accessibles aux Africains en propriété privée pour "Native purchase"
Terres nationales appartenant à l'état pour "National land"

"Terres nationales appartenant à l'état" joli pléonasme non? ;)--Kimdime69 20 novembre 2006 à 17:55 (CET)Répondre

Oui, alors "terres appartenant à l'état" simplement qui est assez explicite. Georgio 21 novembre 2006 à 09:34 (CET)Répondre
Revenir à la page « Histoire de la Rhodésie du Sud/Article de qualité ».