Discussion:Hand spinner

Dernier commentaire : il y a 5 ans par El Comandante dans le sujet Proposition de renommage : Fidget spinner → Hand spinner
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Modifications modifier

Titre du lien de la référence numéro 6 hors sujet: "Adrian ITA.F.M., « Bande de fdp » [archive], 17 octobre 2016 (consulté le 21 mai 2017)" avec le contenu de la page (résultat de recherche YouTube).

J'ai modifié le titre du lien ce qui n'avait pas été vu depuis les pranks et les vidéos dégustation [archive] le lien vers cette vidéo n'a rien à faire dans l'article, et s'apparente à une publicité déguisée, sans parler du niveau faible de la vidéo (clickbait).

J'ai supprimé, ça ressemble à de la publicité (sans parler du lien qui était protégé).

J'ai supprimé le lien externe suivants : Fidget Spinner, Hand Spinner: Présentation et comparatif, sur lerubikscube.com (consulté le 12 mai 2017). Page publicitaire qui contient des liens d'affiliation vers Amazon. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Paidwolf (discuter), le 21 mai 2017 à 14:34‎

Proposition de renommage : Fidget spinner → Hand spinner modifier

Cet objet, dont la mode a pris il y a très peu de temps (quelques semaines à peine) dans nos cours d'écoles françaises, est bien plus souvent désigné sous le nom de « hand spinner », ou « spinner » tout court. « Fidget spinner » n'est que peu ou pas en usage, sauf peut-être parmi les initiés ? Qu'en dites-vous ? --Cyril-83 (discuter) 28 mai 2017 à 18:12 (CEST)Répondre

  Plutôt pour, l'article anglophone utilise Fidget spinner mais la renommée récente du produit (2017) est plus avec le terme hand spinner (voir les sources de l'article).--Zugmoy (discuter) 28 mai 2017 à 20:30 (CEST)Répondre
  Pour, c'est le terme hand spinner qui est utilisé partout Ced78180 (discuter) 30 mai 2017 à 13:45 (CEST)Répondre
  Plutôt pour, mais à condition bien entendu de conserver la redirection fidget spinner. -- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 29 mai 2017 à 16:45 (CEST)Répondre
  Contre les décisions au doigt mouillé. Un peu d'évaluation "bibliométrique" de l'usage dans les sites en français me semble de mise. El Comandante (discuter) 29 mai 2017 à 20:32 (CEST)Répondre
Justement, El Comandante, d'après le coup d’œil que j'avais jeté, dans un contexte francophone, « hand spinner » semble quand même un peu plus répandu que « fidget spinner ».
Bon, ce n'est pas absolument concluant, mais ça semble montrer en tout cas que le terme hand spinner est au moins aussi répandu en français que celui de fidget spinner (qui est peut-être en revanche plus répandu en anglais, ne serait-ce que parce que le terme est alors généralement compris, ce qui n'est pas le cas dans un contexte francophone). Je précise que la même recherche dans Google Books ne donne à peu près aucun résultat exploitable. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 29 mai 2017 à 21:24 (CEST)Répondre
Justement, avant de faire un vote (en lieu et place d'un échange raisonné d'arguments si possible étayés), il aurait été judicieux de partager quelques éléments de recherche de cette nature. En l'occurrence, il me semble évident qu'il n'y a pas encore d'usage établi, car c'est trop récent et variable selon le contexte (à l'oral, on n'entend parler que de "spinner", tandis qu'à l'écrit, on trouve à la fois "hand spinner", plus immédiatement compréhensible pour la majorité des francophones, et "fidget spinner", sous l'influence des grands sites commerciaux comme Amazon qui mélangent allègrement le français et l'anglais dans les annonces qui y sont publiées). Impossible de savoir encore quel usage l'emportera durablement : l'habitude orale (à mon avis, qui ne vaut rien ici, le plus probable), ou une de celles écrites, sous l'influence de la norme anglophone ou par la force de l'aspect pratique. De ce fait, le renommage me semble beaucoup trop prématuré. El Comandante (discuter) 29 mai 2017 à 21:38 (CEST)Répondre

Évaluation de l'usage après un an modifier

Pages listées sur Google, en limitant aux pages en français :

Pour bien faire, il faudrait regarder plus en détail si les pages sont bien en français, et si les pages utilisent en fait principalement "hand spinner", "fidget spinner" ou "spinner" tout court (plus laborieux à vérifier).

En attendant, puisque le premier indice est qu'un renommage en "hand spinner" est nécessaire, je propose de le faire sans plus attendre, jusqu'à preuve du contraire.

El Comandante (discuter) 9 juin 2018 à 14:28 (CEST)Répondre

Arguments commerciaux VS faits avérés modifier

Bonjour,

Cet article tombe dans le panneau publicitaire : il reprend telles quelles des affirmations émanant de vendeurs de spinners, alors qu'elles ont été contestées par des spécialistes du sujet (gestion du stress, outils thérapeutiques pour certaines maladies dont l'anxiété est un symptôme central, voir notamment Time).

Commencer par traduire l'article en anglais serait, à mon avis, une démarche plus aisée et plus productive pour ceux qui souhaitent améliorer cet article.

El Comandante (discuter) 29 mai 2017 à 20:41 (CEST)Répondre

Titre mal choisi. Hand spinner dans la presse et en magasins modifier

On dit plus "hand spinner" en France, Suisse et Belgique, faites une recherche dans la presse sur Google, ou un coup d’œil dans les magasins. Qui comprends "Fidget"? Ceux qui connaissent le produit à l'étranger. Le titre devrait être changé, pour le désaméricaniser. "Toupie à tripoter" a une connotation assez bizarre, peut-être que "remuer" serait plus approprié? Les dictionnaires ne s'y trompent pas, ils mettent "remuer" comme traduction directe de "to fidget", pas "tripoter", sans doute à cause de ceci.

Voir la discussion ci-dessus : ce genre de décision dépend uniquement de l'usage avéré, et non d'une simple impression non étayée. En l'état actuel, toujours pas d'usage net, selon une rapide recherche sur Google : environ 130 résultats pour chaque expression ("un spinner", "un hand spinner" et "un fidget spinner") dans les pages en français. Pas concluant. El Comandante (discuter) 15 septembre 2017 à 16:26 (CEST)Répondre

Composition ? modifier

A l'heure de l'écriture de ceci il est écrit dans la section Usage : "Le hand spinner est en général constitué de quatre roulements à billes de masse égale pour que l'objet soit complètement équilibré.". Cela rentre en contradiction avec ce qui est écrit plus haut "Il se compose d'un palier central rond et plat (généralement un roulement à billes) permettant de le faire tourner ; autour de cet axe central, sont disposés le plus souvent trois bras lestés, mais leur nombre est variable selon les modèles." et de la version anglaise "Each fidget spinner also has two or more weights on the outside that make it spin faster and stay balanced. " Il est peu probable que des roulements à billes qui sont plus onéreux que des poids, soient utilisés simplement pour lester les bras du hand spinner. Ne serait-il pas plus juste de dire que : Le hand spinner est constitué d'un roulement à billes en son centre. Des poids de masse égale, ressemblant généralement à l'extérieur d'un roulement à billes, se trouvent sur les branches du hand spinner pour que l'objet soit complètement équilibré. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 109.5.252.179 (discuter), le 20 septembre 2017 à 15:20 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Hand spinner ».