Discussion:Andrea Dworkin/Bon article

Dernier commentaire : il y a 9 ans par Gemini1980
Autres discussions [liste]

Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.

Article accepté comme « bon ».

  • Bilan : 5 bon article, 0 attendre/contre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 5 votes  Bon article et (bon article) / (bon article + attendre) = 100 % > 66 %

Gemini1980 oui ? non ? 12 juillet 2014 à 02:46 (CEST)Répondre

Andrea Dworkin modifier

Proposé par : Thot89 (discuter) 27 juin 2014 à 16:56 (CEST)Répondre

J'ai tenté de traduire au mieux l'article en anglais, qui avait accédé au label BA, tout en le réorganisant. J'ai également essayé de l'améliorer au maximum avec les sources anglophones disponibles et avec les quelques références francophones que j'ai pu trouver (elles restent malheureusement trop rares). J'en profite pour remercier Euterpia qui a relu l'article notamment sur la forme.

Votes modifier

Format : Motivation, signature.

Bon article modifier

  1.   Bon article Proposant --Thot89 (discuter) 27 juin 2014 à 17:08 (CEST)Répondre
  2.   Bon article Voir mes commentaires plus loin — FLni d'yeux n'y mettre 2 juillet 2014 à 13:40 (CEST)Répondre
  3.   Bon article bon article --Jeremy77186 (discuter) 2 juillet 2014 à 22:09 (CEST)Répondre
  4.   Bon article analyse détaillée de ses positions bien menée - Siren - (discuter) 3 juillet 2014 à 12:36 (CEST)Répondre
  5.   Bon article Réponse pertinente et efficace aux remarques faites ci-dessous. Cet article est un bel exemple qui donne au lecteur envie de lire l'article jusqu'au bout (même s'il n'y connaît rien) ! Bravo, JRibax,   4 juillet 2014 à 11:19 (CEST)Répondre

Attendre modifier

Neutre / autres modifier

Discussions modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarques de JRibax modifier

C'est un bel article et une belle traduction d'une personnalité qui m'était totalement étrangère. Je fais une petite relecture pour corriger quelques détails, notamment des tournures de phrase et la typo, ainsi que l'utilisation des modèles {{Lang}} et {{Citation}}. J'aurai 2-3 remarques cependant :

  • dans § Témoignage devant la Commission Meese, il y a une phrase que je ne comprends pas : « Dworkin a aussi proposé l'interdiction de la possession et de la distribution de la pornographie dans les prisons. Tandis que les procureurs auraient renforcé les lois contre le proxénétisme et n'auraient plus cédé aux acteurs du milieu de la pornographie. Toujours parmi ces recommandations... » Je ne sais pas si c'est une double proposition (auquel cas où est la 2e ?) ou une phrase dont le mot de liaison est inadapté.
  • Je n'ai que survolé le reste de l'article mais il me semble à première vue qu'il n'y a aucune mention de Dworkin en France. Peut-être qu'une phrase expliquant qu'effectivement ses travaux ne sont pas connus en France serait pertinente ; ou, si c'est le cas, comment elle est perçue par le monde francophone ? est-ce que son héritage a influencé des féministes françaises, etc. Les traductions ne sont, il me semble, que des éditions québécoises ; ses travaux n'auraient donc pas traversé l'Atlantique ? (pas besoin d'en faire un paragraphe entier, une phrase suffit pour le BA à mon avis)
  • Il y a parfois des incohérences dans la concordance des temps (des imparfaits qui fleurissent ici ou là). Il faudrait uniformiser tout ça et préférer l'usage du passé composé (ou présent de narration).

Cordialement, JRibax,   29 juin 2014 à 19:28 (CEST)Répondre

Déjà merci d'avoir relu l'article avec attention (et surtout de t'être occuper des problèmes de typo et des autres détails qui m'ont échappé)   ! Bref, je m'attelle à tes questions :
  • C'est vrai qu'en la relisant la phrase sonne un peu faux, je l'ai peut être tout simplement mal traduite. Voilà la phrase en anglais « that prosecutors "enforce laws against pimping and pandering against pornographers" » donc dis moi si tu penses qu'il faut la modifier. Et si c'est juste un problème de mot de liaison, on pourrait écrire « En parallèle, elle a préconisé que les procureurs renforcent les lois contre le proxénétisme et ne cède plus aux acteurs du milieu de la pornographie » ? Sinon c'est la troisième recommandations de Dworkin, la deuxième étant celle concernant les prisons et la première l'action du département de la Justice.   Fait.
  • Effectivement, je n'ai rien écrit sur Dworkin en France (on ne parle que du Canada et des éditions au Québec), j'avais peur de rapidement dérivé dans le TI étant donné que j'ai trouvé très peu de chose sur la réception de la féministe en France. Je sais que dans un livre, Fausse route, Elisabeth Badinter critique les « dérives » de certains aspects du féminisme américain et puis il y également une nécrologie écrite par Christine Delphy (1). En somme, il y a bien assez pour en faire une mention dans l'article : je me met à écrire ça.   Fait.
  • Pour la concordance des temps je vais m'y atteler aussi et faire comme tu dis.   Fait.
Encore une fois merci de tes remarques. --Thot89 (discuter) 29 juin 2014 à 21:36 (CEST)Répondre
Bon finalement la phrase sur la réception de Dworkin s'est transformée en un petit paragraphe. J'espère qu'il aura répondu à tes interrogations  . --Thot89 (discuter) 30 juin 2014 à 19:26 (CEST)Répondre
Parfait ! Bravo pour tous ces ajustements, le résultat est bien plus cohérent. Je termine la relecture. JRibax,   4 juillet 2014 à 10:47 (CEST)Répondre

Remarques de FL modifier

Bonjour,

L'article est très intéressant, et il me semble qu'il y a matière à offrir un vrai « Bon Article » pour le lecteur curieux de découvrir ce personnage remarquable. Les remarques suivantes concernent donc la forme plutôt que le contenu :

  1. Le plan gagnerait à être revu en commençant par une grande section « Biographie », allant de Jeunesse et éducation à Maladie et décès (logique : on en passe tous par là…) Certes, le long passage sur « Dworkin et la lutte contre la pornographie », intelligemment sous-sectionné, devrait alors être reporté dans une section consacrée à son engagement. De même, Dworkin et la fiction est un double paragraphe traitant de son style et des formes de son action, ce qui n'est pas tellement biographique ou chronologique.
  2. Cette révision du plan permettrait de ne pas avoir de sous-section 7.1 (maladie et décès) sans avoir de 7.2.
  3. Les premières sections présentent des paragraphes bien découpés, assez brefs, alors que certaines sections suivantes (Dworkin et l'inceste, par exemple) sont « monobloc », ce qui rend la lecture moins confortable (détail, mais c'est toujours apprécié)
  4. Allez, dernier détail, qui est un souhait : Ce serait bien de donner les références des deux citations de Dworkin, à la fin   (le n° de page dans l'édition française)

Je le répète : il y a tout ce qu'il faut dans l'article, et — si les noms encore en rouge faisaient l'objet d'articles en français — on pourrait même envisager le « Label de Qualité ». Un peu de bricolage, et il n'y aura rien à redire.

Cordialement, FLni d'yeux n'y mettre 1 juillet 2014 à 15:59 (CEST)Répondre

Encore une fois que de gentils propos, mais je ne vais pas m'étendre en remerciements plus longtemps.
  1. Je suis à peu près d'accord avec ta 1er remarque. J'ai donc restructuré l'article en y ajoutant une grande section « Biographie » qui suit donc chronologiquement la vie de Dworkin. Par contre, je n'ai pas séparé de cette partie les rubriques consacrées à son engagement anti-pornographie : non seulement les différentes phases (l'ordonnance, le témoignage devant la Commission, Intercourse et la décision Butler) sont ordonnées de manière chronologiques, et elles s'inscrivent donc parfaitement dans la logique de la rubrique « Biographie », mais en plus la lutte anti-pornographie est le cœur de sa vie je ne me vois donc pas la déplacer dans une gigantesque section « Engagement ». Bien sûr je suis toujours prêt à en discuter.
  2. J'ai essayé de mieux découper le paragraphe sur l'inceste et sur l'ordonnance anti-pornographie afin d'alléger leur lecture, c'est vrai que c'est plus sympathique à lire.   Fait.
  3. Quant aux citations, j'ai fait le maximum même si les références restent un peu approximatives, je n'ai que le chapitre et les pages de l'article dont elles sont issues. En somme, je n'ai pas réussi à trouver la pagination exacte et précise mais c'est déjà mieux que rien ! A vrai dire, le contributeur qui a ajouté les deux citations les a, selon toutes probabilités, reprise d'un site internet que j'ai cité dans la partie concernée.   Fait.
Voilà voilà, j'espère avoir répondu à tes remarques  . --Thot89 (discuter) 1 juillet 2014 à 22:22 (CEST)Répondre
Bonjour,
Merci d'avoir pris en compte mes suggestions.
Pour les citations, le plus important est qu'elles soient là. Pour les références, comme je dis toujours, « à l'impossible, nul n'est tenu(e) » et la comparaison avec l'article anglais montre qu'il ne s'agissait pas d'une traduction mot-à-mot. Du très bon travail.
Cordialement, FLni d'yeux n'y mettre 2 juillet 2014 à 13:42 (CEST)Répondre

Remarques de Patschw modifier

Loin d'avoir tout lu je trouve un grand luxe de détails inutiles et sans intérêt du genre : ... pour partir vivre et continuer à écrire en Grèce. Voyageant de Paris à Athènes sur l'Orient Express, Dworkin s'est finalement installée en Crète. En revanche, lorsque des dates seraient utiles pour mieux établir la chronologie des événements et de ses déplacements (Grèce, Amsterdam, mariage, etc.) elles sont absentes. En outre, s'agissant d'un article sur Dworkin, il me semble excessif de mette son nom dans pratiquement toutes les phrases. Phrasé souvent compliqué et nombreuses répétitions: Voyageant de Paris à Athènes sur l'Orient Express, Dworkin s'est finalement installée en Crète, où elle a notamment composé une série de poèmes intitulés (Viêt Nam) Variations, un recueil de poèmes en rime et en prose, qu'elle a imprimé sur l'île dans un livre appelé Child. J'ai tenté de corriger un double notamment dans une des phrases de l'introduction. Le rédacteur l'a immédiatement rétabli. C'est son droit mais cela dissuade de poursuivre la relecture.--PatSchW (discuter) 8 juillet 2014 à 11:24 (CEST)Répondre

Bonjour ! Tout d'abord désolé d'avoir rétablie le « notamment », je n'avais pas vu qu'il doublonnait un autre « notamment » écrit juste avant. J'étais juste attaché à la nuance que le mot apportait... Bref, j'ai réglé ce problème là. Quant au style, tu cites une phrase, ma foi, pas fameuse (et que j'ai également corrigé). Pour le problème des dates, j'ai fait mon possible et j'ai donc indiqué l'année de son mariage et celle de la publication de Child, qui indique à quelle date elle était en Grèce. On sait aussi en quelle année elle part et quitte à Amsterdam, donc de ce côté là pas de problème. Dernière chose, je ne tenais pas à être désagréable. Je n'ai d'ailleurs rien fait pour, hormis écrire un mot à la place d'un autre ? --Thot89 (discuter) 8 juillet 2014 à 14:40 (CEST)Répondre

J'ajoute petit-fils d'un russe juif qui a fui la Russie à l'âge de 15 ans. La conscription en Russie vers cette époque n'était pas à 15 ans mais plutôt à 20 ans, je crois. Ou alors, si c'est une citation de Dworkin, il faut sourcer. Et puis, l'épisode du frère est-il bien pertinent ? D'ailleurs, il y a combien d'enfant dans la famille ? Cela dit ce n'est pas un article inintéressant. Cordialement,--PatSchW (discuter) 8 juillet 2014 à 15:03 (CEST)Répondre

Mais cette phrase est sourcée : la référence donnée pour ce passage est la référence n°1 (celle là même qui parle du frère de Dworkin). Je cite « Harry, the grandson of a Russian Jew who had run away from Russia at the age of fifteen to escape army service ». Pour repartir sur la famille, si j'ai bien lu, Dworkin n'avait bien qu'un seul frère. Après tout on peut effectivement s'interroger sur la pertinence de cette mention, mais à vrai dire, c'est sourcé et c'est une information complémentaire alors pourquoi pas. Cela complète aussi le tableau familial qui ne tient, du reste, pas une grande place dans l'article. Merci pour tes remarques et ton euphémisme approbateur   --Thot89 (discuter) 8 juillet 2014 à 15:35 (CEST)Répondre
Je n'avais pas vu la référence aussi loin. La présence du frère ne sert à rien, mais bon. J'ai relu et un peu modifié retour à N-Y. Faudrait dater un peu. Si ça ne convient pas, reverter !--PatSchW (discuter) 8 juillet 2014 à 18:43 (CEST)Répondre
Relu et un peu modifié Université et... On peut toujours reverter !--PatSchW (discuter) 8 juillet 2014 à 21:54 (CEST)Répondre
Relu et revu Vie au Pays-bas. Revert toujours possible--PatSchW (discuter) 9 juillet 2014 à 14:36 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Andrea Dworkin/Bon article ».