Discussion:Alfonso Gatto

Dernier commentaire : il y a 17 ans par Pramzan
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Bonjour je te propose de vérifier ta traduction dès que possible, j'ai fait une ou deux modif mineures afin d'avoir une trace de ton article, Buona Sera Pramzan 29 mars 2007 à 20:48 (CEST)Répondre

Bonsoir, Voilà, j'ai apporté quelques modifications du texte en me tenant au plus près de l'original car, et tu m'en excuseras, j'ai trouvé certaines traductions dénaturantes. J'ai complété la traduction. N'étant pas un spécialiste de l'analyse littéraire, j'ai fait plutôt une traduction mot à mot en essayant bien sûr de respecter le sens général, il serait bon qu'un spécialiste l'analyse. Des textes comme ceux ci sont difficiles à traduire, il demande une connaissance du sujet que je n'ai pas. Ungaretti m'intéresse, je vais suivre. A très bientôt. Di nuovo, buona sera Pramzan 30 mars 2007 à 21:05 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Alfonso Gatto ».