Discussion:Île-du-Prince-Édouard

Dernier commentaire : il y a 4 ans par Fralambert dans le sujet Gaélique écossais
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Admission des Provinces et Création des Territoires modifier

  • 1867 – 1 à 4 : L’Ontario, le Québec, le Nouveau-Brunswick, et la Nouvelle-Écosse
  • 1870 – 5 : La Manitoba (crée des TNO)
  • 1871 – 6 : La Colombie-Britannique
  • 1873 – 7 : L’Île du Prince Édouard
  • 1905 – 8 et 9 : L’Alberta et le Sasktachewan (crée des TNO)
  • 1949 – 10 : La Terre-Neuve et le Labrador
  • 1869 – 1 : Les Territoires du Nord-Ouest sont transférées par le Royaume-Uni au Canada.
  • 1870 – La Compagnie de la Baie Hudson a vendu le « Rupert’s Land » au Canada, et il se devient parti des Territoires du Nord-Ouest
  • 1898 – 2 : La Territoire de l’Yukon a fait une territoire distinct des TNO.
  • 1912 – Le Rupert’s Land est divisé entre le Québec, l’Ontario, la Manitoba et les TNO.
  • 1999 – 3 : Le Nunavut a fait une territoire distinct des TNO

22 avril 2006 à 5h30 (PDT)

Wikiconcours septembre 2008 modifier

Articles créés ou améliorés en marge du concours: Liste des municipalités de l'Île-du-Prince-Édouard, Bédèque, Bedeque

Gaélique écossais modifier

Je suis sans doute inattentif, mais je n'arrive pas à comprendre pour quelle raison :

  • la première phrase du résumé introductif comporte le nom de la province en gaélique écossais,
  • une phrase de la section « Étymologie » mentionne deux noms de cette province en gaélique écossais.

Ce n'est pas l'existence de un ou deux noms qui m'intrigue, seulement ces mentions de noms en gaélique écossais,

  • quand il n'y a pas d'indice d'une survivance éventuelle de l'usage de cette langue dans la province,
  • et alors que la mention de noms en langue micmac, de son côté, semble évidemment liée à l'histoire du peuplement pré-européen et à la survivance de membres de la nation micmacque dans toute la région (au sens large).

Hégésippe (Büro) [opérateur] 11 janvier 2020 à 10:53 (CET)Répondre

Je suis assez d'accord de l'enlever, en regardant, il y a même pas de source dans la section « Ethymologie », alors qu'il y en a plusieurs pour le nom micmac. J'imagine que c'est plus dut à la survivance du gaélique en Nouvelle-Écosse, qui elle est avérée. --Fralambert (discuter) 11 janvier 2020 à 15:35 (CET)Répondre
Revenir à la page « Île-du-Prince-Édouard ».