Valérian Pidmohylny

écrivain ukrainien

Valérian Pétrovytch Pidmohylny (ukrainien : Валеріян Петрович Підмогильний, Valerian Petrovytch Pidmohylnyï ; russe : Валерьян Петрович Пидмогильный, Valerian Petrovitch Pidmoguilny), né le et mort le , est un écrivain ukrainien. Son roman Misto (La ville) est considéré comme une des meilleures œuvres de la littérature ukrainienne du XXe siècle.

Valérian Pidmohylny
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata
Pyssarivka (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Décès
Sépulture
Nom dans la langue maternelle
Валер'ян Петро́вич Підмоги́льнийVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Formation
Activités
Autres informations
Genres artistiques
Roman, nouvelle, récit (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Œuvres principales
Misto (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
signature de Valérian Pidmohylny
Signature

Dans les années 1920, il fut l'un des principaux traducteurs des œuvres de la littérature française en ukrainien. Il est le premier à traduire Anatole France et Guy de Maupassant.

Il est également l'auteur d’un manuel de la langue ukrainienne des affaires (1926).

Pidmohylny appartient à la génération de la « Renaissance fusillée », une vague culturelle et littéraire née en Ukraine soviétique dans les années 1920 et anéantie par la suite par Joseph Staline. Comme beaucoup d’autres écrivains, acteurs et cinéastes de la langue ukrainienne, Pidmohylny fut exécuté par le NKVD en novembre 1937, dans la forêt de Sandarmokh en Carélie (au nord de la Russie).

Liens externes modifier