Traducteur
Wikitraducteur en anglais
Wikimédia France
C'est qui ?!


ShreCk, 37 ans et vit à Montpellier.



Mais commençons par le début : Bien le bonjour à vous et bienvenue.


Si vous avez atterrit ici c'est certainement pour en savoir plus sur moi, je vais donc continuer : En ce qui concerne ma profession je travaille dans l'une des trois vieilles, vous avez donc une chance sur trois de savoir pour quelle société je travaille.


En ce qui concerne mes loisirs, l'informatique bien entendu, puisqu'à la base c'est ma formation. Le sport dispute aussi cette 1re place. Ensuite viennent la lecture, le cinéma, la musique, les enfants avec qui j'ai travaillé quelques saisons, les énigmes et certainement bien d'autres choses auxquelles je ne pense pas en ce moment.
ShreCk ?!

Ce pseudo est le mien depuis des lustres, pour commencer dans la communauté eMule pour laquelle j'ai été très investi (en traduction, et en support utilisateur), puis sur Irc et sur Internet en général. Il l'est donc resté pour cette communauté.

Que fais-je ?!
Informations Babel sur l’utilisateur
fr-N Cet utilisateur a pour langue maternelle le français.
en-4 This user has near native speaker knowledge of English.
es-2 Este usuario tiene un conocimiento intermedio del español.
de-2 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf fortgeschrittenem Niveau.
Utilisateurs par langue

Lorsque je trouve le temps de contribuer, cela peut être des traductions d'article de l'anglais vers le français (création ou amélioration). J'écris peu sinon, mes contributions les plus fréquentes sont donc des corrections orthographiques, typographiques, ou stylistiques, ou la fiabilisation/correction d'informations sur des sujets plus ou moins de niche (arts martiaux, finance, ...). De temps à autre je fais un tour sur les Recent changes


Par ailleurs, je suis également très impliqué dans l'association Wikimédia France. J'en suis l'actuel président. Mes contributions, dans l'espace principal en particulier, sont personnelles et n'engagent en rien l'association. Sur les autres espaces de l'encyclopédie, sauf mention du contraire, je m'exprime en mon nom seul. En revanche, dès lors que je m'exprime au nom de l'association, ou en ma qualité de président de son conseil d'administration, je signe de mon état civil, et fait en sorte que la rédaction soit non-équivoque sur ce positionnement.