Français vivant en Allemagne, je passe souvent des pages allemandes aux pages françaises.

À ce propos, je me demande, si l'idée (que je considère moi-même comme très bonne), de faire passer des informations complémentaires d'une version langue à l'autre, est considérée comme souhaitable par la communauté.

Pour ma part, je trouve incroyablement intéressant de voir à quel point (et surtout en quoi) deux versions d'un même sujet peuvent différer, en fonction de l'angle de vue souvent restreint par le seul contexte national connu ... et par des usages que l'on oublie souvent de remettre en question. Nous sommes si souvent persuadés de leur universalisme et de leur bon sens, alors qu'ils ne sont souvent que traditionels et culturellement ancrés dans un contexte géographique (un exemple: l'hyperactivité et sa médication).