Traducteur
Wikitraducteur en anglais


Cet utilisateur fait partie du groupe de traduction de l'Université de Québec en Outaouais

Responsables : Utilisateur:Euphorbia et Utilisateur:Alain desilets



Sieste
Université Paris 3
Âme sœur
Non aux anglicismes

Voir Projet:Traduction/*/Groupe/UQO et Projet:Traduction/*/Aide

Je relis l'article Monnaie locale traduit de l'anglais au français. Tant que la relecture ne sera pas achevée à 100 %, ce serait gentil de ne pas toucher ce texte.

J'enseigne à l'Université du Québec. Avec mon collègue Alain Désilets du Conseil national de recherches (Canada), nous avons créé un espace de révision destiné aux étudiantes de mon cours de révision de textes. Évidemment, le groupe est ouvert à toute personne qui désire faire de la révision de qualité. Voir la charte du relecteur.

Réviser une traduction modifier

Rendez-vous sur Demandes de révision. Vous êtes devant une liste de traductions pour lesquelles un wikitraducteur a demandé une relecture. Les langues de départ et d'arrivée sont indiquées à côté des pages (ex: ((en)) -> ((fr))).

Allez au texte choisi. Prenez en note le nom des pages anglaise et française, et envoyez le tout à Euphorbia pour lui dire que vous vous en chargez. Euphorbia gardera une liste des choix de chacun afin d'éviter que deux personnes travaillent sur la même page.

Réviser la page modifier

Allez à la version française de la page. Vous verrez en haut une série d'informations se rapportant à la traduction : qui a traduit le texte, qui en a demandé une relecture, les raisons justifiant la demande de révision, etc... Ces informations se changent. Essayez.

Révisez. N'hésitez pas à contacter le demandeur pour obtenir des précisions.

Faites vos modifications et vos corrections directement dans la page.