Langues au Timor oriental
Depuis son indépendance en 2002, le Timor oriental possède deux langues officielles : le tétoum et le portugais[2]. Il fait partie de la Communauté des pays de langue portugaise.
Langues au Timor oriental | |||||||||
Répartition des langues au Timor oriental | |||||||||
Langues officielles | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Langues principales | Langues maternelles (%, 2010) : |
||||||||
Principales langues étrangères | Anglais | ||||||||
modifier |
Selon le recensement général de la population et de l'habitat du Timor oriental effectué en 2010, l'île de Timor dans sa partie appartenant au Timor oriental compte nativement environ dix-huit langues austronésiennes et cinq langues papoues, auxquelles s'ajoutent quelques langues natives sur l'île d'Atauro, la langue véhiculaire du pays qu'est le tétoum des villes, ainsi que quelques langues non natives telles que le portugais, l'indonésien et le chinois. L'anglais servant de langue des affaires[3].
Les langues de Timor appartiennent à 2 familles distinctes :
- Le sous-groupe dit « central » du groupe « central-oriental » de la branche malayo-polynésienne des langues austronésiennes,
- La famille dite des « langues Trans-Nouvelle-Guinée » des langues papoues.
La lingua franca et langue nationale du Timor oriental est le tétoum, une langue austronésienne avec des influences portugaises. Le tétoum et le portugais ont le statut de langue officielle. L'anglais et l'indonésien ont le statut constitutionnel de « langues de travail ». Depuis l'indépendance du Timor oriental par rapport à l'Indonésie en 2002, la langue indonésienne est en retrait, profitant aux nouvelles langues officielles que sont le tétoum et le portugais (ainsi qu'à l'anglais). La langue de l'enseignement est principalement le portugais, celui-ci ayant remplacé l'indonésien depuis l'indépendance[4].
La constitution est-timoraise reconnaît par ailleurs officiellement d'autres langues, dont notamment :
- Le galoli, le habu, le kemak, le mambae, qui appartiennent au même sous-groupe « central » que le tétoum[5] ;
- le fataluku, le bunak, le makasai, qui appartiennent à la famille dite « trans-Nouvelle-Guinée » des langues papoues, parlées dans l'est du pays[6].
Le taux d'alphabétisation chez les personnes âgées de 15 ans et plus en 2015 y est estimé par l'UNESCO à 68 %, dont 71 % chez les hommes et 63 % chez les femmes[7].
Recensement de 2010
modifierLangues maternelles
modifierLors du recensement général de la population et de l'habitat du Timor oriental effectué en 2010, la question suivante portant sur les langues a été posée (le questionnaire était disponible en trois langues : tétoum, portugais et anglais[8]) : "Quelle est votre langue maternelle ?"[9], dont voici ci-dessous les résultats :
Langue | % | Nombre |
---|---|---|
Tétoum Prasa | 36,6 | 385 269 |
Mambai | 12,5 | 131 361 |
Makasai | 9,7 | 101 854 |
Tétoum Terik | 6,0 | 63 519 |
Baikenu (en) | 5,9 | 62 201 |
Kemak (en) | 5,9 | 61 969 |
Bunak (en) | 5,3 | 55 837 |
Tokodede (en) | 3,7 | 39 483 |
Fataluku | 3,6 | 37 779 |
Waima’a (en) | 1,8 | 18 467 |
Naueti (en) | 1,4 | 15 045 |
Idaté (en) | 1,3 | 13 512 |
Galoli | 1,2 | 13 066 |
Midiki (en)[N 1] | 0,9 | 9 586 |
Makalero (en) | 0,7 | 7 802 |
Kairui (en)[N 2] | 0,6 | 5 993 |
Sa'ane | 0,5 | 4 763 |
Bekais (en) | 0,4 | 3 887 |
Lakalei (en) | 0,3 | 3 250 |
Dadu’a (en) | 0,3 | 3 146 |
Indonésien | 0,3 | 3 045 |
Habun | 0,3 | 2 741 |
Raklungu | 0,2 | 2 220 |
Resuk | 0,2 | 1 691 |
Lolein (en) | 0,1 | 1 130 |
Rahesuk | 0,1 | 1 015 |
Anglais | 0,1 | 773 |
Chinois | 0,1 | 722 |
Isní (en) | 0,1 | 703 |
Portugais | 0,1 | 595 |
Nanaek | 0,0 | 297 |
Idalaka (en) | 0,0 | 259 |
Adabe (en) | 0,0 | 181 |
Atauran (en) | 0,0 | 147 |
Malais | 0,0 | 107 |
Makuva (en) | 0,0 | 56 |
Kawaimina (en)[N 3] | 0,0 | 5 |
Autres | 0,0 | 495 |
Total | 100,0 | 1 053 971 |
Répartition des langues
modifier-
Adabe
-
Atauru
-
Baikeno
-
Bekais
-
Bunak
-
Dadu'a
-
Fataluku
-
Galoli
-
Habun
-
Idalaka
-
Idaté
-
Isní
-
Kairui
-
Kemak
-
Lakalei
-
Lolein
-
Makalero
-
Makasae
-
Makuva
-
Mambai
-
Midiki
-
Nanaek
-
Naueti
-
Rahesuk
-
Raklungu
-
Resuk
-
Sa'ane
-
Tetum Prasa
-
Tetum Terik
-
Tokodede
-
Waimaha
Langues selon l'âge
modifier-
Tétoum Prasa
-
Mambai
-
Makasai
Langues communément parlées
modifier# | Langue | Pourcentage | |
---|---|---|---|
1 | Tétoum | ||
2 | Indonésien | ||
3 | Portugais | ||
4 | Anglais |
Alphabétisation
modifierParmi la population âgée de 15 ans et plus, 57,8 % (63,1 % des hommes et 52,5 % des femmes) est capable de parler, lire et écrire une phrase simple dans n'importe quelle langue parmi le tétoum, l'indonésien, le portugais ou l'anglais. L'alphabétisme est bien plus élevé chez les jeunes de 15 à 24 ans avec 79,1 % (80,0 % chez les hommes et 78,1 % chez les femmes)[11].
Entre les recensements de 2004 et de 2010, l'alphabétisation de la population âgée de 10 ans et plus est passée de 46 à 58 % en langue tétoum, de 43 à 42 % en langue indonésienne, de 14 à 26 % en langue portugaise et de 6 à 13 % en langue anglaise[12].
Entre les recensements de 2004 et de 2010, l'alphabétisation de la population âgée de 15 à 24 ans est passée de 72 à 79 % dont de 68 à 78 % en langue tétoum (+10 points de pourcentage), de 67 à 56 % (-11 pp) en langue indonésienne, de 17 à 39 % (+22 pp) en langue portugaise et de 10 à 22 % (+12 pp) en langue anglaise[13].
# | Langue | Pourcentage | |
---|---|---|---|
1 | Tétoum | ||
2 | Indonésien | ||
3 | Portugais | ||
4 | Anglais |
# | Langue | Pourcentage | |
---|---|---|---|
1 | Tétoum | ||
2 | Indonésien | ||
3 | Portugais | ||
4 | Anglais |
Principales langues utilisées sur Internet
modifier# | Langue |
---|---|
1 | Portugais |
2 | Indonésien |
3 | Anglais |
# | Langue | Pourcentage | |
---|---|---|---|
1 | Anglais | ||
2 | Indonésien | ||
3 | Portugais |
Notes et références
modifierNotes
modifier- Le midiki est un dialecte du kawaimina regroupant le kairui, le midiki, le waima’a et le naueti.
- Le kairui est un dialecte du kawaimina regroupant le kairui, le midiki, le waima’a et le naueti.
- Le kawaimina est en fait un groupe de langues et de dialectes regroupant le kairui, le midiki, le waima’a et le naueti.
- Les langues proposées sont en ordre d'importance dans le pays.
Références
modifier- (en) « Timor-Leste 2002 Constitution - Constitute », sur constituteproject.org (consulté le ).
- (en) « Constitution du Timor oriental de 2002 », sur le site ConstituteProject.Org (2013).
- (en) « Champagne-ardenne-export.com », sur champagne-ardenne-export.com (consulté le ).
- « http://dne.mof.gov.tl/TLSLS/StatisticalData/5_Education/Main%20Tables/table5.7.htm »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?)
- Voir Austronesian, Nuclear Timor, East
- Voir Trans-New Guinea, Timor-Alor-Pantar
- « Taux d'alphabétisation au Timor_oriental. », sur le site de l'UNESCO (Onglet "Alphabétisme" puis descendre à "Taux d'alphabétisation (%)").
- https://archive.wikiwix.com/cache/20221004035408/http://www.statistics.gov.tl/category/publications/census/census-questionnaires/.
- (en) http://unstats.un.org/unsd/demographic/sources/census/quest/TLS2010en.pdf, page 2 P9
- (en) « Population and Housing Census of Timor-Leste, 2010. Volume 2: Population Distribution by Administrative Areas. », p. 275.
- (en) « Timor-Leste Population and Housing Census 2010. Volume 9 - Analytical Report on Education. », p. 9.
- (en) « Timor-Leste Population and Housing Census 2010. Volume 9 - Analytical Report on Education. », p. 58.
- (en) « Highlights of the 2010 Census Main Results in Timor-Leste. », p. 2.
- (en) « Timor-Leste Population and Housing Census 2010. Volume 9 - Analytical Report on Education. », p. 57.
- (en) « Timor-Leste Population and Housing Census 2010. Volume 3 - Social and Economic Characteristics. », p. 79.
- « Google Timor oriental » (consulté le ).
- (en) « Wikimedia Traffic Analysis Report - Wikipedia Page Views Per Country - Breakdown. ».
Voir aussi
modifierArticles connexes
modifierLiens externes
modifier- « Aménagement linguistique dans le monde : situation linguistique au Timor oriental », sur le site de l'Université Laval de la ville de Québec (2016).
- (en) « Langues au Timor oriental », sur le site Ethnologue, Languages of the World, 18e édition (2015).
- (en) « Mapping the mother tongue in Timor-Leste: Who spoke what where in 2010? », sur le site tetundit.tl, (2015).