Halyna Petrosanyak (en ukrainien : : Галина Іванівна Петросаняк) est une poétesse, écrivaine et traductrice ukrainienne née en 1969.

Halyna Petrosanyak
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata
Raïon de Verkhovyna (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Formation
Activités

Biographie modifier

Halyna Petrosanyak est née en 1969 dans un village isolé des Carpates ukrainiens[1]. Elle étudie l'allemand et le russe à l'Université Nationale Vasyl Stefanyk[2].

Halyna fait partie des auteurs liés au groupe connu sous le nom du phénomène Stanislav[1]. Elle débute en 1996 avec son recueil de poèmes Парк на схилі ("Parc dans la colline")[2],[3]. Un des poèmes a été récompensé par le Bu-Ba-Bu comme "Meilleur poème de l'année"[1], [3]. Petrosanyak a aussi reçu le Hubert-Burda-Preis für junge Lyrik en 2007 et le prix Ivan Franko en 2010[2]. Ses œuvres ont été publiées dans différentes revues littéraires et almanachs et ont été traduites dans plusieurs langues en anglais, allemand, polonais, russe, tchèque et italien[1],[2].

Petrosanyak travaille comme traductrice du tchèque et de l'allemand vers l'ukrainien[1]. Elle traduit, entre autres, les autobiographies d'Alexander Granach et de Soma Morgenstern[2].

Elle publie en 2021 son premier roman, Villa Anemona[4],[5] et en 2021 et traduit en ukrainien le roman L'an qui vient à Jérusalem, de André Kaminski[6].

En 2022, elle publie une collection d'essais Notre voisin Albert Hoffmann[7],[8] et la traduction en ukrainien des Sonnets à Orphée de Rainer Maria Rilke[9],[10]. Elle publie cette même année lune collection de poésie Exophonies, préfacé par Ruth Schweikert[11],[12]. Elle rejoint l'Académie Bavaroise des Beaux-Arts et reçoit le Prix de Littérature de la Kunststiftung NRW-Straelen[13],[14].

Publications modifier

Poésie modifier

  • Парк на схилі ("Parc dans la colline"), 1996
  • Світло окраїн ("Lumière de #le banlieue"), 2000
  • Спокуса говорити, 2008
  • Екзофонія ("Exophonium"), 2019[2],[3]
  • Exophonien. Im Rhythmus der Landschaft ("Exofonías. Au rythme du paysage"), 2022.

Autres modifier

  • Політ на повітряній кулі, 2015 - essais et poésie.
  • Не заважай мені рятувати світ ("ne me mettes des bâtons dans les roues pas pour sauver le monde"), 2019 - récits[2],[3]

Notes et références modifier

  1. a b c d et e Michael M. Naydan, « Halyna Petrosanyak (poeta) - Ucrania », Poetry International, (consulté le )
  2. a b c d e f et g (pl) « Hałyna Petrosaniak », Rozstaje (consulté le )
  3. a b c et d (en) « Halyna Petrosaniak », Bookforum.ua (consulté le )
  4. « ВІЛЛА АНЕМОНА » (consulté le )
  5. « У "Видавництві 21" виходить дебютний роман Галини Петросаняк "Вілла Анемона" | Всі новини Буковини » (consulté le )
  6. (uk) « Наступного року в Єрусалимі » (consulté le )
  7. (uk) uspihadmin, « "Наш сусід Альберт Гофман": ¡письменниця Галина Петросаняк про літературну діяльність та нову книгу »,‎ (consulté le )<! -- auto-translated by Module:CS1 translator -->
  8. « НАШ СУСІД АЛЬБЕРТ ГОФМАН » (consulté le )
  9. « Презентація книги Р.М. Рільке "Сонети до Орфея" - 28 Вересня 2022 | Litcentr » (consulté le )
  10. « Сонети до Орфея » (consulté le )
  11. (de) Florian Bissig, « Basel: Gedichtband von Halyna Petrosanyak ist sehr aktuell », (consulté le )
  12. (de) « Festival de Literatura de Thun - Literatura entre Lírica y Guerra », (consulté le )
  13. (de) Bayerische Akademie der Schönen Künste, « Halyna Petrosanyak | 19.01.2023 » (consulté le )
  14. (de) « Feierstunde in Düsseldorf: Straelener Übersetzerpreis an fünf Übersetzer aus Ukraine verliehen », UEPO.de (consulté le )

Voir aussi modifier