Usage d'un traducteur automatique

 
Traduction

Bonjour FIGHTSTAR49  

J'ai constaté vos apports à Wikipédia. Sachez que l'usage des traducteurs automatiques pour créer ou enrichir des articles est fortement déconseillé sur Wikipédia, en raison du nombre d'erreurs qui peuvent être mal corrigées, du temps nécessaire à la correction et en général du caractère illisible des pages générées par ce moyen.

Si votre niveau est insuffisant, je vous invite à demander l'aide d'un traducteur plus expérimenté.

Je vous souhaite de bonnes futures contributions sur Wikipédia !

Cordialement, Alchemica (d) 14 juillet 2009 à 13:00 (CEST)Répondre

Votre modification sur Fightstar a été révoquée

modifier
 

Salebot (d) 14 juillet 2009 à 14:12 (CEST)Répondre

Fightstar

modifier

Salut à toi Fightstar49. Quelques petites recommandations au passage concernant l'article Fightstar. Tout d'abord, je t'invite à lire ceci, en effet, WP est une encyclopédie et il ne faut donc pas donner son avis sur le sujet d'un article (de plus, il ne faut pas apposer sa signature). Ensuite, quelques détails d'ordre technique: lorsque tu cites une référence quelconque (magazine, site ou autre), l'ensemble de celles-ci doit être regroupé à la fin de l'article dans une section prévue à cet effet et non parsemées au sein de l'article (tout est expliqué ici), ensuite il est fortement recommandé d'éviter les traductions automatiques, qui rendent l'article assez incompréhensible (et sont une possible violation de droit d'auteurs). Enfin, évite de simplement copier-coller un texte: il est difficile de lire un texte présentant des choses comme un "[edit]" en plein milieu (si l'original provient de la version anglophone de l'article, copie le texte tel qu'il est lors d'une modification. Dernière petite chose pour terminer: fais attention à l'orthographe lorsque tu écris. Voila, en suivant ces quelques conseils et d'autres que tu trouvera ici, l'article gagnera en lisibilité et en clarté. Metalheart (d · c · b) 14 juillet 2009 à 18:04 (CEST)Répondre