Le Crabe aux pinces d'or modifier

Bonsoir, Ik heb een vraag of u de Franse tekst weet van het album De Krab met de Gulden Scharen waar Kuifje dronken is ( blz 55 mijn album) waar hij zingt: Geeft aaacht geeft aaacht de blanke dame houdt de waaaacht en Haddock zingt Tra-la la Oetie. Dit vroeg men zich onlangs af in het programma de Avonden van de VPRO want oorspronkelijk is de tekst natuurlijk in het Frans.Hartelijk dank alvast en ik begreep dat ik in het Nederlands vragen kon stellen--Calimero54 (d) 6 octobre 2011 à 23:24 (CEST)Répondre

In het frans zingt Kuifje : "Prenez garde, la dame blanche vous regarde". De zin is getrokken uit de opera La Dame blanche van Eugène Scribe. De texte vindt je in Google books.
Haddock zingt : Je suis le roi de la montagne (Ik ben de koning van de berg). De vers is waarschijnlijk getrokken uit L'armailli du Moléson van Ignace Baron (1876), een zwitsers populair lied :
« Je suis le roi de la montagne,
trônant au séjour des hivers
Je suis plus grand que Charlemagne
puisqu’à mes pieds j’ai l’univers
Oui, Moléson vaut un empire,
pour Louvre, j’ai mes beaux chalets.»
--H2o (d) 7 octobre 2011 à 09:43 (CEST)Répondre
De opera is van François Adrien Boieldieu op text van Eugène Scribe. Text op Wikisource. --H2o (d) 7 octobre 2011 à 10:08 (CEST)Répondre
Het is natuurlijk Tra-la-la-outi, met u in plaats van e. Een Jodel… Ik vond ook dat een zekere Casimir Meister musiek schreef of de versen van Ignace Baron. Met vriendelijke groeten. --H2o (d) 7 octobre 2011 à 13:21 (CEST)Répondre
Dom van mij, dat had ik natuurlijk moeten weten.Mijn album is van 1947 en ik "las" deze al voordat ik naar de eerste klas ging.Op mijn Nederlandse gebruikerspagina leest u een klein beetje van mij, al meer dan 50 jaar Kuifje fan.... :-)--Calimero54 (d) 7 octobre 2011 à 13:29 (CEST)Répondre