Discussion Wikipédia:Traduction de la semaine (fr)/Noam Chomsky

La version anglaise de l'article sur Noam Chomsky est celle du 13 février 2006 à 08H14 (lien plus haut).

Pour chaque partie, il serait souhaitable d'avoir un traducteur et un vérificateur.

Responsable de la traduction : Markadet

Répartition des paragraphes

modifier

Introduction (hors titre)

Traduction : Jean-Baptiste
Vérification : Eden   Quelques détails en cours de discussion

Biography

modifier
Traduction : Poppy
Vérification : Eden   Quelques petites corrections assez mineures. En attente de validation.

Chomsky's name

modifier
Traduction : Poppy
Vérification : ~Pyb prévenez-moi si j'oublie :D

Contributions to linguistics

modifier
Traduction : --JeanClem 16 février 2006 à 01:47 (CET) Fait--Répondre
Vérification :

Generative grammar

modifier
Traduction : Barsa
Vérification :

Chomsky hierarchy

modifier
Traduction : Barsa
Vérification :

Contributions to psychology

modifier
Traduction : Elminster
Vérification : --JeanClem 16 février 2006 à 01:46 (CET) Fait--Répondre

Opinion on criticism of science culture

modifier
Traduction : Barsa
Vérification :

Chomsky's influence in other fields

modifier
Traduction : Le gorille Houba  
Vérification : ~Pyb prévenez-moi si j'oublie :D , Barsa  

Political views

modifier
Traduction : Le gorille Houba et... Paglop ? :p    :
Vérification : ~Pyb prévenez-moi si j'oublie :D

Criticism of Noam Chomsky

modifier
Traduction : Le gorille Houba
Vérification : ~Pyb prévenez-moi si j'oublie :D

Academic Achievements, Awards and Honors

modifier
Traduction : Reelax  
Vérification : Eden .   En attente de validation des modifs . Merci pour la correction, rien à redire. --Reelax 16 février 2006 à 22:30 (CET)Répondre

Bibliography

modifier
Traduction : Reelax : Pas vraiment une traduction, plutôt une reprise de la page française avec ajout de lien vers sa page perso. Je ne sais pas si les autres livres de la page anglaise ont été traduits en français (j'ai rien trouvé sur le net...mais j'ai peut-être mal cherché ;-).
Vérification :

Linguistics

modifier
Traduction : Reelax (fait, voir bibliographie)
Vérification :

Filmography

modifier
Traduction : Reelax  
Vérification : Eden   Ces films se trouvent difficilement, Reelax a dû faire un super travail pour retrouver les titres français! J'ai rajouté les titres originaux à côté des titres américains. En attente de validation. Validé --Reelax 17 février 2006 à 20:01 (CET)Répondre

See also

modifier
Traduction : Reelax  
Vérification : Eden   Mais j'ai trouvé 2 articles qui auraient besoin d'être fusionné! Eden 16 février 2006 à 23:13 (CET) En attente de validation pour le reste. J'ai sélectionné l'un des articles et j'essaye de trouver quelqu'un pour la fusion... Eden 17 février 2006 à 14:19 (CET) => Validé --Reelax 17 février 2006 à 20:01 (CET)Répondre
modifier
Traduction : Reelax  
Vérification :

Discussion sur la traduction

modifier
  1. Je n'aime pas trop la traduction du sous-titre "Chomsky's Name". En fait, je pense qu'on devrait fusionner ce paragraphe avec les éléments biographiques. --Barsa 18 février 2006 à 11:45 (CET)Répondre
C'est déjà une sous-partie de la biographie et puis c'est pas une partie "classique" d'une biographie, donc à séparer. Ceux qui lisent la biographie n'ont pas forcément envie de lire la partie étymologie. --Reelax 18 février 2006 à 12:10 (CET)Répondre
  1. La première phrase du paragraphe "Prix académiques, titres honorifiques et récompenses" et la dernière de l'introduction parle de la même chose : garde t'on les deux ou une seule ? Je pense qu'en parler en intro est bien pour montrer l'importance du personnage. Mais ca peut aussi etre bien de le rappeler dans le paragraphe sur les distinctions, en introduction de ce paragraphe.--Reelax 17 février 2006 à 15:38 (CET)Répondre
Les deux phrases sont très proches, peut-être celle de l'intro pourrait-elle être résumée? Paglop 18 février 2006 à 00:08 (CET)Répondre
Fait. Jean-Baptiste 18 février 2006 à 00:15 (CET)Répondre

Traduction copiée sur Noam Chomsky

modifier

J'ai copié les parties de la traduction vers l'article. Pour la plupart des parties il n'y a eu aucun problème puisqu'elles n'existaient pas sur l'article :fr. Notes:

  • j'ai écrasé le début de traduction que j'avais fait sur "biographie" (c'était avant le projet de trad de la semaine), considérant que la nouvelle version était meilleure
  • j'ai supprimé la section "idées" qui était devenue inutile par rapport aux sections traduites, bien plus détaillées
  • j'ai copié la bibliographie et les liens externes en vérifiant que rien n'était perdu
  • j'ai copié l'intro, en ajoutant quelques passages de l'intro de l'article fr qui complètent l'intro traduite, si toutefois vous la trouvez trop longue, ou que j'ai viré des passages qui vous paraissent importants on pourra y remédier.

Voila, si ça vous convient je fusionne les historiques, sinon merci de signaler le problème ici.

Merci et bravo à tous pour cette traduction rondement menée! --Markadet∇∆∇∆ 20 février 2006 à 01:44 (CET)Répondre

Très bonne fusion. Rien à redire Si juste une chose : quid de la filmographie ? Dans le doute je recopie dans l'article --Reelax 20 février 2006 à 10:56 (CET)Répondre
Merci de l'avoir remarqué, elle a dû sauter lors de mes Copier/coller intensifs. Son éviction n'était évidemment pas volontaire, donc tu as bien fait de l'ajouter. --Markadet∇∆∇∆ 20 février 2006 à 14:13 (CET)Répondre
Retour à la page du projet « Traduction de la semaine (fr)/Noam Chomsky ».