Discussion Projet:Espéranto/Archive 2010-2014

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Portail de qualité
  • Bon portail
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Carlo Bourlet modifier

Bonjour,
Merci de jeter un œil sur cet article. Le personnage semble lié à l'espéranto, mais peut-être pas de la manière décrite. Des sources ou une neutralisation seraient les bienvenues. Asram (d) 17 avril 2011 à 01:57 (CEST)

Commentaires ? modifier

Nouveaux commentaires modifier

Remarque sur le point concernant les critiques et analyses de l'espéranto. Il y est dit: Les genres, où le masculin est toujours radical. La plupart du temps, ce masculin est une forme neutre : bovo = « bovin, bœuf », bovino = « vache », virbovo = « taureau ». Il s'agit d'une erreur. L'auteur applique ici, à l'espéranto, une terminologie grammaticale qui ne lui est pas applicable parce qu’il n’est pas structuré sur le modèle indo-européen. Voici ce que Zamenhof dit de sa langue dans la préface du "Premier Livre" en 1887: "Toute la langue, au lieu d’avoir des mots en diverses formes grammaticales, consiste exclusivement en éléments invariables. (...) Les formes grammaticales, les rapports mutuels entre les mots, etc., s’expriment par la combinaison de ces éléments invariables."

Dans une langue structurée de la sorte, il n’y a, par définition, pas de genre. Si on veut préciser le sexe d’un être vivant, parce que le terme général risquerait d’induire en erreur, on met un affixe: *kat-o* ’chat’ en général, *vir-kat-o* ’matou’, *kat-in-o* ’chatte’. Mais de même qu’en français on ne parle pas chaque fois de *matou* quand on parle d’un chat ayant conservé les attributs de sa masculinité, en espéranto on ne va pas rajouter le préfixe *vir* chaque fois qu’on parle d’un chat mâle.

Si vou cherchez des arguments de réponses aux critiques, lisez aussi Imité, mais jamais égalé. Voici des extraits de ce document :

« Les reproches faits à l’espéranto sur le plan linguistique sont peu fondés, voire même sans fondement. »
« Alors qu’il est parfois injustement reproché à l’espéranto d’être trop occidental ou européen, l’Ido, et à plus forte raison les autres projets qui ont suivi, représente une régression sur le plan de l’équité linguistique 18. Une langue parfaite, au sens philosophique comme au sens linguistique, est illusoire. » IJKL (d) 11 mai 2011 à 13:10 (CEST)

Alphabet de l'espéranto modifier

Je trouve cet article pas clair : il mélange l'écriture et la prononciation. Je serais d'avis de le scinder en deux articles : écriture de l'espéranto (qui concernerait l'alphabet, la ponctuation, la saisie des lettres spéciales, etc.) et prononciation de l'espéranto, comme ce qui est fait sur la version anglaise de Wikipédia. Qu'en pensez-vous (si quelqu'un lit cette page) ? Mutichou (d) 18 février 2012 à 16:16 (CET)

Je ne suis pas convaincu qu'il ait de la matière pour deux articles séparés, d'autant que l'écriture et la prononciation de l'espéranto sont très liés. Golfestro (d) 18 février 2012 à 18:45 (CET)

Même si l'écriture et la prononciation sont très liées, ce sont quand même des sujets assez différents :
  • l'article Écriture de l'espéranto peut concerner l'alphabet, les conventions orthographiques (tirets, majuscules), la typographie, la saisie des lettres accentuées, les systèmes alternatifs, etc.,
  • l'article Prononciation de l'espéranto peut concerner les phonèmes, l'accent tonique, l'intonation, les variations selon les locuteurs, etc.
Mutichou (d) 18 novembre 2012 à 12:50 (CET)
Deux ans après, je suis toujours du même avis, et je suggère de transférer le contenu de Usage des majuscules en espéranto vers Écriture de l'espéranto.

Proverbes modifier

Salut à tous, C'est sans doute une pécadille mais il me semble qu'il n'y a pas lieu de maintenir Proverbes en esperanto en lien rouge. Si je trouve qu'ils ont tout à fait leur place sur un portail, il ne me semble pas qu'un article compilant des proverbes est admissible, à moins qu'ils soient non seulement donnés en exemple mais étudiés en tant que tels, comme dans l'article général. (Les proverbes indonésiens me semblent être un mauvais exemple). Amicalement ( amice en esperanto ? ) Zythème Paroles dégelées 28 mai 2014 à 05:23 (CEST)

Grammaire de l'espéranto modifier

À mon avis cet article est assez incomplet et pas très clair : il se contente presque de citer les 16 règles (déjà citées dans l'article Fundamento de Esperanto) qui sont très loin d'être suffisantes pour décrire l'espéranto parlé actuellement (à comparer par exemple aux centaines de pages de PMEG). Je pense aussi que le tableau des corrélatifs a plus sa place dans Vocabulaire de l'espéranto (avec cependant une mention dans une section intitulée par exemple « Formation des mots »). Je serais d'avis de le réécrire avec un plan comme celui de l'article anglais, c'est-à-dire avec des sections Noms, Adjectifs, Verbes (auquel on pourrait peut-être intégrer le contenu de Conjugaisons en espéranto), Syntaxe, etc., comme on le ferait pour une autre langue. Je préfère demander l'avis de la communauté avant de tout changer. Mutichou (d) 7 décembre 2014 à 19:31 (CET)

L'actuel article grammaire détaille mieux les 16 règles de base que de le fait l'article sur le Fundamento. Maintenant, on peut aussi traiter complètement les règles de bases dans le Fundamento et reprendre l'article grammaire selon un plan plus adapté aux besoins d'un apprenant ou même d'un locuteur qui cherche un point particulier comme le ferait un ouvrage de grammaire, encore qu'un article WP n'a pas forcément vocation à remplacer un ouvrage de grammaire. Quoiqu'il en soit, cela est un travail important et je doute que tu ne trouves beaucoup d'aide. Golfestro (discuter) 8 décembre 2014 à 08:41 (CET)
Je ne suis pas convaincu par la reprise une à une des règles du Fundamento. Je pense que qu'écrire un article synthétique et encyclopédiquer requiert un plan un minimum structuré, avec du recul, une vue d'ensemble, et je rejoins l’avis de Mutichou pour réécrire l'article sur la grammaire (et celui de Golfestro quand il affirme qu'un article n'a pas vocation à recopier une grammaire. Ne faudrait-il pas porter l'effort sur les deux fronts à la fois ? (Sans parler du fait qu'il faudrait faire de même dans l'article de la langue concernée...) Je n’ai pas beaucoup de temps, mais veuc bien à aider à réfléchir à un plan et traduire de l'anglais Zythème Paroles dégelées 8 décembre 2014 à 23:09 (CET)
C'est peut-être un travail important mais je peux m'en charger (ce n'est pas comme si on avait une date-limite). L'article anglais me paraît bien structuré donc on peut largement s'en inspirer, et j'ai quelques sources à ma disposition (à commencer par PMEG). Mutichou (d) 12 décembre 2014 à 12:49 (CET)
Bonjour à tous. J’ai commencé un travail de restructuration de l’article, en suivant les titres de sections des pages de grammaire du français, de l’anglais, l’allemand, l’italien, etc. Ainsi, certaines règles du Fundamento sont regroupées, d’autres citées dans un ordre différent. Il semble toutefois que certaines d’entre elles n’évoquent pas des sujets traités habituellement dans les articles de grammaire sur Wikipédia (nombres, formation des mots, prononciation, par exemple). Aussi, je les ai rassemblées dans une section « Autres éléments de langues ». Je vous laisse étudier les modifications et fais appel à quelqu’un de plus compétent sur Wikipédia pour se prononcer quant à l’endroit où déposer ces éléments de langue. — SGC.Alex (discuter) 23 septembre 2015 à 18:49 (CEST)

Caractéristiques linguistiques de l'espéranto modifier

J'ai créé aujourd'hui Prononciation de l'espéranto et, comme dit plus haut, j'ai l'intention de bientôt m'attaquer à Alphabet de l'espéranto. En attendant, j'ai découvert l'article Caractéristiques linguistiques de l'espéranto, qui a visiblement été créé quand la section du même nom de l'article principal a été simplifiée. À mon avis cet article n'a pas de raison d'être : il n'existe aucun article « caractéristiques linguistiques de XXX » pour une autre langue, les deux tiers de son contenu sont déjà dans Espéranto#Caractéristiques linguistiques, et ce qui n'y est pas est détaillé (ou devrait l'être) dans Prononciation de l'espéranto, Alphabet de l'espéranto, Grammaire de l'espéranto, etc. Je pense que je vais proposer cette page à la suppression, si personne ne s'y oppose. Mutichou (d) 21 décembre 2014 à 22:41 (CET)

  Pour la suppression, les arguments ont été soulevés : « Caractéristiques linguistiques d… xxx » n’existe pas pour les autres langues, et les articles concernant la grammaire, la prononciation, l’alphabet, présentent le contenu. — SGC.Alex (discuter) 6 octobre 2015 à 11:57 (CEST)
Revenir à la page « Espéranto/Archive 2010-2014 ».