Discussion:William Shatner/LSV 14260

Dernier commentaire : il y a 6 ans par GhosterBot dans le sujet Originala, ĉu ne ?
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Archivage de la discussion modifier

Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.

Originala, ĉu ne ? modifier

  Proposition validée. L’anecdote qui suit, proposée par Jean-Paul Corlin, a été validée par Fanfwah et va être déplacée sur la page de préparation des publications, pour être ensuite insérée automatiquement sur la page d’accueil après un passage dans l’antichambre Cinéma américain :
 
William Shatner dans Star Trek


Proposant : Jean-Paul Corlin (discuter) 29 septembre 2017 à 23:02 (CEST)Répondre

Discussion :
C'est même encore plus fort, parce qu'« Incubus » est un film considéré comme une des rares "navets maudits". Il narre les exploits de démons qui veulent s'emparer « d'âmes humaines en perdition », et fut tourné dans un espéranto de carnaval. La bande originale (et la quasi totalité des copies) brûlèrent à la fin des années 1960 sans qu'on sache exactement ce qui causa cette incendie. Curieusement, à la fin des années 1990, on retrouva une unique copie miraculeusement préservée, suite au déménagement des archives cinématographiques, conséquence du grand incendie du Palais de Chaillot qui abritait la première cinémathèque française. L'homme qui interpréta le "grand" démon "Incubus", tua sa fiancée et se suicida quelques semaines après la sortie du film. Une des principales actrices du même film a connu le même sort dans la même année (1966). Ce film fut aussi, à l'instar de Plan 9 from Outer Space, considéré comme tellement ridicule... qu'il est devenu « culte » en tant que nanar psychédélique ! Et il y a encore plein d'autres faits, mais bon...--Jean-Paul Corlin (discuter) 29 septembre 2017 à 23:02 (CEST)Répondre

 . NAH, le 30 septembre 2017 à 15:58 (CEST).Répondre
L'anecdote n'est même pas mentionnée dans l'article en gras ! Dans l'article sur le film, on parle du tournage en espéranto, sans juger utile de préciser que Shatner ne le parlait pas (c'est plutôt le contraire qui aurait surpris), mais de toute façon rien n'est sourcé. --Fanfwah (discuter) 1 octobre 2017 à 05:51 (CEST)Répondre
  Fanfwah : C'est rectifié   ! Effectivement, tout est dans l'article Incubus (film, 1966). J'ai donc créé un texte sur ce sujet dans l'article William Shatner, avec deux sources à l'appui. Je précise qu'aucun des acteurs et actrices ne connaissait l'espéranto dans ce film, au vu du charabia qu'ils (et qu'elles) nous récitent. Seul W. Shatner semblerait vaguement compréhensible, mais uniquement pour un français, car il nasalise très nettement tous les sons (en fait, il n'y a aucun son "in", "on" et "an" nasalisé dans l'espéranto, car toutes les lettres se prononcent sans exception, et les francophones tombent très vite dans le piège) Shatner ne connait donc pas l'espéranto et une des sources le confirme, en nous indiquant que les espérentophones ne comprennent strictement rien à ce "baragouinage" et qu'ils sont obligés de lire les sous-titres (en anglais) pour comprendre l'histoire !--Jean-Paul Corlin (discuter) 1 octobre 2017 à 11:00 (CEST)Répondre
Ce qui est dit dans l'anecdote me semble justifier une anecdote centrée sur le film plus que sur l'acteur. Et si on insistait plutôt sur l'acteur américain qui parlait espéranto avec un très fort accent français ? --Fanfwah (discuter) 4 octobre 2017 à 15:29 (CEST)Répondre
  Fanfwah : Pas faux, j'y ai même pensé... il y a pourtant une restriction de taille. Ce qui a permis à ce film de garder une certaine notoriété, c'est bien la présence de William Shatner qui s'y débat d'ailleurs comme un beau diable (c'est le cas de dire) avec des acteurs et actrices qui sont de vrais fantômes (là encore, c'est le cas de le dire). D'ailleurs, aucun d'entre eux n'est pas passé à la postérité et le réalisateur Leslie Stevens ne doit sa célébrité que pour avoir créer la série "Au-delà du réel", vague plagiat de "Twiligtht zone". (La série passa d'ailleurs à la trappe au bout de 15 mois)
A ce titre, si vous aimez les anecdotes, la fameuse phrase : « Ce n'est pas une défaillance de votre téléviseur, n'essayez donc pas de régler l'image » , créée par Stevens et qui a rendu célèbre cette série, n'est pas vraiment son invention. C'est là aussi, un copié-collé. Elle lui a été inspirée par le premier animateur noir de la télévision américaine qui déclara, de façon humoristique, lors de son premier passage : « Messieurs, mesdames les téléspectateurs, il n'y a aucune défaillance de votre téléviseur, n'essayez pas de régler l'image, je suis bien noir » . J'ai donc préféré donc centrer mon anecdote sur Shatner, bien connu des fans de SF, plus que sur un film (insipide, oublié par les espérantistes) et son réalisateur (pas bien intéressant, non plus)
Sinon, le fait de relater qu'il joue avec un accent français pourrait être intéressant mais l'homme n'est pas très représentatif à ce niveau là, et il n'est absolument pas un vrai francophone --Jean-Paul Corlin (discuter) 5 octobre 2017 à 11:28 (CEST)Répondre


Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001) 7 octobre 2017 à 01:02 (CEST) Répondre

  Jean-Paul Corlin :   ton anecdote proposée le 2017-09-29 23:02:00 a été acceptée. GhosterBot (10100111001) 7 octobre 2017 à 01:03 (CEST)Répondre

Revenir à la page « William Shatner/LSV 14260 ».