Discussion:Wilhelmus van Nassouwe/LSV 18995

Dernier commentaire : il y a 3 ans par GhosterBot dans le sujet Hymne national néerlandais
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Archivage de la discussion modifier

Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.

Hymne national néerlandais modifier

  Proposition refusée. L’anecdote suivante, proposée par Pensées de Pascal, a été rejetée par Abeille noire et la discussion est conservée pour archivage.


La ou les anecdotes suivantes ont déjà été proposées sur le même sujet. Une nouvelle proposition est acceptable si l'anecdote porte sur un élément différent.

Proposée par Fanfwah le 05 juillet 2015, et publiée le 12 août 2015. [indice de similitude 8.3/10]:

 

Proposée par Maxam1392 le 06 février 2015, et publiée le 07 mars 2015. [indice de similitude 9.4/10]:

Temps d'exécution total : 26 millisecondes (détails : travail du bot: 1 milliseconde, récupération anecdotes en base: 26 millisecondes)

Proposant : Pensées de Pascal (discuter) 6 juillet 2020 à 18:12 (CEST)Répondre

Discussion :
  Le summum, c'est quand même l'allégeance au roi d'Espagne, et c'est déjà passé. Mais on pourrait ne garder que la diversité des pays évoqués, et l'absence des Pays-Bas, voire seulement ce dernier point. --Fanfwah (discuter) 6 juillet 2020 à 19:09 (CEST)Répondre

  Je ne comprends pas : le 10e couplet dit bien « Que les Espagnols te meurtrissent, ô loyaux et doux Pays-Bas, lorsque j'y pense, mon noble cœur en saigne. ». J'ai loupé quelque chose ? -- HMa [discutez sans frapper] 7 juillet 2020 à 09:34 (CEST)Répondre

D'une part, les Néerlandais ne chantent que le 1er et le 6e couplet, donc ce point ne les dérange pas. D'autre part, l'explication est que Guillaume d'Orange était un des grands personnages de la cour de Charles Quint et avait une allégeance de principe envers son successeur le roi d'Espagne Philippe II qu'il estimait n'avoir jamais trahie, alors que les représentants de Philippe II avaient voulu supprimer les libertés et rançonner les Pays-Bas.Pensées de Pascal (discuter) 13 juillet 2020 à 17:42 (CEST)Répondre

  Bizarre, il est dit aussi "le Roi d'Espagne, j'ai toujours honoré." et plus loin « Que les Espagnols te meurtrissent, ô loyaux et doux Pays-Bas, lorsque j'y pense, mon noble cœur en saigne. ». Cette phrase n'est pas claire, je crois qu'il y a un problème de traduction. La traduction google dit: "Que tu as fait du mal aux Espagnols, ô noble Neerland doux, quand je me souviens de ça, mon noble cœur qui saigne". Il faut modifier la traduction. De toute façon, c'est un doublon, à moins de trouver autre chose comme le dit Fanfwah.--Io Herodotus (discuter) 9 juillet 2020 à 07:51 (CEST)Répondre

C'est plus clair si on lit Guillaume Ier d'Orange-Nassau, auquel l'hymne fait référence. Abeille noire (discuter) 7 juillet 2020 à 19:54 (CEST)Répondre
Ils avaient tellement souffert de l'inquisition, menée par les espingouins, que la religion catholique a été interdite. Les paroles de cet hymne sont quand même étranges, mais juste après la lutte pour l'indépendance cet hymne n'était pas en vigueur. Merci à l'abeille, ce doit être compris vis à vis du roi (très populaire si l'on en croit les média). --Io Herodotus (discuter) 9 juillet 2020 à 08:48 (CEST)Répondre


Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001) 20 juillet 2020 à 01:03 (CEST) Répondre

  Pensées de Pascal :   ton anecdote proposée le 2020-07-06 18:12:00 a été refusée. GhosterBot (10100111001) 20 juillet 2020 à 01:03 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Wilhelmus van Nassouwe/LSV 18995 ».