Discussion:Vern-sur-Seiche

Dernier commentaire : il y a 6 ans par Nortmannus dans le sujet Forme bretonne
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Forme bretonne

modifier

L'Ofis ar brezhoneg propose une forme bretonne du nom de la rivière Seiche en Ille-et-Vilaine : il s'agit de Sec'h. Rappelons que cette rivière coule dans une région qui n'a jamais été de langue bretonne et que les Bas-Bretons ignoraient sans doute l'existence de ce cours d'eau. Le nom antique de la Seiche est connue grâce à la Table de Peutinger, copie médiévale d'une carte antique. Il s'agit de Sipia. Le passage à Seiche est logique puisqu'en français et en gallo, le p connaît une palatalisation en ch. Le latin sapem donne ainsi sache et le francique hapja donne hache. En revanche, Sipia ne peut donner Sec'h en breton. Les anciens p du brittonique ne se transforment pas en c'h. Le nom Sec'h est donc une reconstruction très maladroite faite avec, pour tout bagage intellectuel, la croyance populaire comme quoi le c'h breton correspond au ch français.

à mon avis vous oubliez l'action de [i], c'est /pi/ pas /p/ qui donne /ʃ/, d'où sapiem > sache, hapia > hache, etc. Pour le reste je suis d'accord.C. Cottereau (discuter) 11 juin 2018 à 21:45 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Vern-sur-Seiche ».