Discussion:Unikonta

Dernier commentaire : il y a 14 ans par Spiridon Ion Cepleanu dans le sujet Tâche à accomplir (nécessitant un accord préalable entre administrateurs)
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Orthographe française

modifier

Quelle est la bonne orthographe pour la traduction de Unikonta : Unikonte ou unichonte ? Autrement dit, le suffixe grec "konta" signifiant flagelle doit-il être traduit avec un K ou un CH ? Personnellement je penses qu'il faut traduire Unichonte, et il en va de même pour Bichonte et Opisthochonte.

Tâche à accomplir (nécessitant un accord préalable entre administrateurs)

modifier

Il serait souhaitable de choisir une même langue pour tous les phyla (certains sont en grec, d'autres en latin, d'autres en français). En grec on a Monokonta, en latin Uniconta, en français Unicontes. Guillaume Lecointre et Hervé Le Guyader dans leur Classification phylogénétique du vivant (Belin, 2001) ont choisi le français.--Spiridon Ion Cepleanu (d) 24 mai 2010 à 15:14 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Unikonta ».