Discussion:Spyro: Year of the Dragon
Dernier commentaire : il y a 2 ans par Docteur Doc dans le sujet relecture après-label, avril 2022
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Proposition d'article de qualité refusée le 3 janvier 2006
modifier
Cet article a été proposé comme article de qualité mais a été rejeté car ne satisfaisait pas les critères de sélection dans sa version du 3 janvier 2006 (historique).
Si vous désirez reprendre l'article pour l'améliorer, vous trouverez les remarques que firent les wikipédiens dans la page de vote.
Si vous désirez reprendre l'article pour l'améliorer, vous trouverez les remarques que firent les wikipédiens dans la page de vote.
À noter
modifierBonjour, j'ai reformulé un point que j'ai mis du temps à comprendre, mais j'ai peut être introduit des erreurs. Faut vérifier. ~ þayo ♫♪♫♪ 29 octobre 2005 à 19:40 (CEST)
- C'est bon. LittleSmall 6 novembre 2005 à 16:27 (CET)
Ca serait sympa d'éclaircir la partie scénario car on comprend pas grand chose :/ Bravo pour l'article sinon :) --Meithal 22 novembre 2005 à 23:42 (CET)
Relecture de Boungawa
modifierJe met ici les éventuels points à corriger ou incompréhensions :
- On parle des doubleurs américains mais il manque la liste des doubleurs français (s'il y a ?) - Boungawa (Discuter) 8 septembre 2012 à 02:33 (CEST)
- Seule la liste des doubleurs américains semble exister. Docteur Doc C'est grave docteur ? 9 septembre 2012 à 11:31 (CEST)
- « IGN salue également les niveaux verticaux de Sheila lui permettant d'effectuer de grands sauts et ceux du sergent Byrd, qui bénéficient de grands niveaux ouverts pour voler et tirer ses roquettes. » La deuxième partie de la phrase ne va pas, peut-être le verbe ne doit pas être mis au pluriel ou je ne sais pas mais je ne la comprends pas bien. Je n'arrive pas non plus à comprendre ce que sont de grands niveaux ouverts. - Boungawa (Discuter) 11 septembre 2012 à 12:04 (CEST)
- Bénéficient fait référence à Sheila et au Sergent Byrd. Pour les grands niveaux ouverts, je remplace par vastes niveaux, je pense que c'est plus simple. Docteur Doc C'est grave docteur ? 11 septembre 2012 à 12:28 (CEST)
- Alors la phrase est fausse car on parle de ses roquettes et non de leurs roquettes et de plus il y a déjà une partie concernant les niveau de Sheila : permettant d'effectuer de grands sauts donc la phrase est incorrecte ou mal tournée.- Boungawa (Discuter) 11 septembre 2012 à 12:46 (CEST)
- J'ai retournée la phrase, c'est mieux ainsi ? Docteur Doc C'est grave docteur ? 11 septembre 2012 à 19:04 (CEST)
- Oui là c'est bon.
- Bénéficient fait référence à Sheila et au Sergent Byrd. Pour les grands niveaux ouverts, je remplace par vastes niveaux, je pense que c'est plus simple. Docteur Doc C'est grave docteur ? 11 septembre 2012 à 12:28 (CEST)
- La structure de la section Postérité est à revoir, notamment les noms des deux sous-sections. - Boungawa (Discuter) 11 septembre 2012 à 13:04 (CEST)
- J'ai tenté de changer les noms des sous-sections, mais j'ai un peu de mal à cerner ta remarque. Docteur Doc C'est grave docteur ? 11 septembre 2012 à 19:04 (CEST)
- Ca suffit comme ça, très bien.- Boungawa (Discuter) 11 septembre 2012 à 22:36 (CEST)
- J'ai tenté de changer les noms des sous-sections, mais j'ai un peu de mal à cerner ta remarque. Docteur Doc C'est grave docteur ? 11 septembre 2012 à 19:04 (CEST)