Discussion:Shat Chakra Nirupana

Dernier commentaire : il y a 13 ans par GLec dans le sujet Terminologie sanskrite
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Terminologie sanskrite modifier

Le fait de renommer l'article Cakra en Chakra ne veut pas dire qu'il faut adopter la francisation du terme (qui s'éloigne du sanskrit translittéré en langue romane selon des règle et des normes rigoureuses) sur tous les articles où ce vocable est utilisé. Ici, il s'agit plutôt d'un article technique concernant un texte classique de la philosophie indienne qui est orthographié comme cela dans les ouvrages traitant du sujet (exemple: voir référence). il y a donc lieu ici de ne pas mélanger les genres sous prétexte d'un consensus sur le titre d'un article et non sur le terme proprement dit qui doit faire l'objet de discernement avant son utilisation dans un article. GLec (d) 16 août 2010 à 09:37 (CEST)Répondre

Résultats google pour le titre de ce texte (au 16 août 2010):

Web.

Livres

  • 304
  • 61
À nouveau 8510 occurences google sur Chakra et 3700 avec Cakra. La question se pose à l'identique (votre méthode de recherche est un peu biaisée puisque l'article ne s'intitule pas Saṭ Cakra Nirūpaṇa avec les diacritiques, par conséquent vous ne pouvez pas "ajuster" Chakra (en cakra) et pas les autres mots. Et vous allez sans doute réaliser alors que cette modification n'est pas tenable sans révolutionner tout le sanscrit sur Wikipédia ?).Cynosarge (d) 16 août 2010 à 10:28 (CEST)Répondre
Il s'agit d'un article technique ici qui sera lu certainement par des lecteurs qui pousseront plus loin leur recherche. Les résultats sur Google Livres avec le titre en l'état donne respectivement: - 61 - 304
Vous devez comprendre qu'on ne peut pas entièrement francisé les termes et vulgariser WP à l'infini. Il y a toujours des articles pointus dans cette encyclopédie et c'est le cas pour cet article qui concerne un texte sanskrit. Il faut donc reprendre au moins le titre de l'article (dont je vous laisse la responsabilité) ici avec la graphie correcte. Remarquez somme toute, d'un point de vue quantitatif, qu'avec la graphie correcte le chiffre est plus élevé. GLec (d) 16 août 2010 à 10:48 (CEST)Répondre
Si l'article était intitulé Saṭ Cakra Nirūpaṇa et que quelqu'un cherchait à réintroduire "Chakra", votre point de vue me semblerait acceptable. Mais ce n'est pas le cas, ni ici, ni dans plusieurs dizaines d'articles que j'ai pu voir. Par conséquent, il me semble de manière très rationnelle que ce combat sur ce ca/cha ne se justifie pas (à moins encore de faire campagne pour ramener tous les articles au niveau des choix pointus de quelques érudits. Et dans ce cas qui tranchera entre les divers points de vue ?) Cynosarge (d) 16 août 2010 à 10:58 (CEST)Répondre
Il s'agit surtout ici du titre d'un texte sanskrit et pas simplement du mot chakra et d'un soit disant combat pour promouvoir le terme cakra (j'ai autre chose à faire ici). Mais il s'agit ici d'un article qui porte sur le titre d'un texte traduit pas seulement par des « érudits » mais plutôt par des pandits, des swami, des universitaires, des spécialistes, des auteurs soucieux de bien écrire le sanskrit, etc,... qui ont surtout le respect de la langue sanskrite et qui ne font pas dans le pédanterie. Remarquez qu'avec 34800 occurrences avec la graphie correcte au lieu de 8510, ça va plutôt dans mon sens non pas pour cautionner le terme cakra mais plutôt le titre du texte, ce qui est très différent. Il faut donc être ici rigoureux dans le corps du texte. Bien sûr, on peut-être moins exigeant ou plus laxiste avec le titre de l'article si cela peut aider tout lecteur à faciliter ses recherches. Merci de votre compréhension. GLec (d) 16 août 2010 à 11:15 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Shat Chakra Nirupana ».