Discussion:Pont des Nibelungen
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
21.09.2011 Bonjour, Il faudrait modifier le titre de l'article. 'Pont de Nibelung' n'a aucun sens. La traduction exacte du nom allemand 'Nibelungenbrücke' est 'Pont DES NibelunGEN'. Les traducteurs même bénévoles devraient faire preuve d'un minimum de compétence linguistique (y compris dans leur propre langue) et culturelle, non ? A. Flant - 68160