Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Untitled modifier

Il faudrait remettre cette historique à sa place, c'est celle de l'article Polarisation de la lumière.

Oui je pense aussi qu'il faudrait le déplacer à polarisation de la lumière. Mais cet article est vraiment léger et indigeste. J'ai fait une demande de traduction de l'article anglais qui est très complet. --fffred 19 avril 2006 à 23:53 (CEST)Répondre

Homonymie modifier

En électrochimie la polarisation d'une électrode est son potentiel électrochimique par rapport au potentiel d'abandon soit E(i)-E(i=0). La polarisation électrochimique est à différencier de la surtension électrochimique qui est la différence entre le potentiel de l'électrode et le potentiel d'équilibre du couple redox responsable de la réaction à l'électrode soit E(i)-Eeq.

Traduction modifier

Apparement personne n'est intéressé par la traduction depuis l'article anglais, alors je l'ai commencée, mais je ne suis pas sûr de pouvoir finir. --fffred 21 avril 2006 à 01:11 (CEST)Répondre

Pourquoi être reparti de zéro ou presque ? modifier

Que sont devenues les propositions, la discussion etc. d'avant le 19 avril, mais après le 27 janvier ? L'URL de la dernière version avant celle du 19/04 est "http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Polarisation_%28optique%29&direction=next&oldid=6292918", et l'introduction, plus développée, me semble totalement manquer à la version actuelle, qui part tout de suite en "technique" (formalisme mathématique, bien si on est au min niveau bac+2 en Sciences Physiques...) -- oui, je sais, je ne suis pas totalement neutre, ayant proposé quelques "améliorations" disons modifications. Mais bon, on peut en discuter, et au moins j'aimerais comprendre. --Éric Lewin, Observatoire en Sciences de l'Univers de Grenoble (France) 21 avril 2006 à 08:41 (CEST)Répondre

Le début de l'article me semblait pas très compréhensible, je préfère l'article anglais, mieux expliqué et illustré à mon goût, j'ai donc proposé de le traduire. L'introduction "plus dévellopée" était plus, à mon avis, une série de remarques subtiles inutiles pour comprendre la base du sujet (ca n'engage que moi). Et je ne vois pas d'autre façon que de présenter un formalisme pas si compliqué que ca. Et les schéma de l'article en anglais sont assez parlants je trouve. Pour ce qui est de la discussion, je n'en ai pas effacé --fffred 21 avril 2006 à 15:13 (CEST).Répondre
J'ai tout de même fait des simplifications, qui rendent l'article abordable je pense. --fffred 21 avril 2006 à 16:08 (CEST)Répondre

Manque par rapport à l'article anglais modifier

Toute la partie 'Parameterizing polarization' est absente de la version fr, notamment les notions de polarisation TM et TE, c'est parce que la traduction est en cours, c'est voulu ou c'est que la traduction est abandonnée? (Je pourrais reprendre pour mettre au niveau de l'article en, mais c'est bête si quelqu'un est en train de le faire --Sprinteur 12 décembre 2006 à 15:24 (CET)Répondre

Personne ne traduit cet article en ce moment ... amuse-toi ^^ --fffred 12 décembre 2006 à 15:59 (CET)Répondre

Illustrations erronées modifier

 
Polarisation s
 
Polarisation p

Les deux illustrations sur les polarisations s et p ont une erreur concernant le plan incident. Il devrait suivre la propagation au lieu de lui être perpendiculaire. --Greewi 9 janvier 2007 à 13:01 (CET)Répondre

C'est tout à fait juste, je vais modifier cela dès que possible. --fffred 9 janvier 2007 à 13:34 (CET)Répondre

"La polarisation est en réalité une hélice" : ce n'est pas vrai ! modifier

"De plus, cette onde se propage, donc l'ellipse décrite par le champ \vec E est en réalité une hélice, comme le montrent les figures ci-dessous (en trois dimensions)."

Bonjour, je ne suis pas d'accord que la polarisation décrive en général une hélice. Comme les choses sont présentées, on a l'impression qu'en cours de propagation, le vecteur associé au champ électrique repassera systématiquement sur la même hélice.

En fait, à un instant donné, si l'on regarde les extrémités des vecteurs du champ électrique en tout point de l'espace, on les trouvera sur une hélice, c'est vrai. Néanmoins, l'instant d'après, cette hélice se sera translatée dans la direction de la propagation. On en déduit donc que Le lieu des points correspondant aux extrémités des vecteurs champ électrique est un cylindre à base elliptique.

L'observation habituelle consiste à se placer dans un plan transverse à la propagation et à laisser le temps évoluer. Dans ce cas, lorsque le temps s'écoule, le déplacement longitudinal de l'hélice spatiale résulte en la rotation du vecteur champ électrique autour du centre de l'ellipse. Cette ellipse est simplement la section du cylindre évoqué ci-dessus par le plan d'observation.

Pascal Kockaert (Université libre de Bruxelles, Optique et acoustique).

Zolie image modifier

pour l'article, mais je sais pas trop quoi en faire. Il y en a 2 versions:   et   Bradipus Bla 15 mars 2007 à 23:47 (CET)Répondre


== Les seconde et troisième illustrations de cet article sont belles. J'ai essayé de les valoriser en ajoutant plus d'explications. C'est un peu long. J'espère que ce sera plus facilement compréhensible, mais à quel niveau de lecteur ? A vous de le dire. Remarque : la seconde illustration animée, me semble-t-il, serait peut-être plus claire si le segment de droite, ou l'ellipse, ou le cercle étaient représentés entiers en permanence, et seul serait mobile le vecteur électrique, dessiné en trait bien gras. Caustique décembre 2008

À sourcer et références modifier

L'article me semble de qualité, cependant il manque des références pour vérifier l'exactitude des informations et permettre au lecteur d'approfondir le sujet. Cordialement Olympi (d) 24 février 2009 à 23:08 (CET)Répondre

il y a de bons liens externes sur ce bon article --Arrakis (d) 25 février 2009 à 09:36 (CET)Répondre

Les champs magnétiques et électriques doivent être décalées d’un quart de longueur d’onde modifier

 
Onde lumineuse avec champ magnétique   et champ électrique   à angle droit l'un de l'autre (dans le cas d'une polarisation rectiligne).

Cette est erronée car selon les Équations_de_Maxwell ces deux champs sont la dérivée l’un de l’autre. Donc le maximum d’un champ est au lieu et au moment ou l’autre croit ou decroit le plus (et a une valeur nulle en l’abscence de champ permanent ou fixe). Donc les deux courbes doivent être décalées d’un quart de longueur d’onde.

Je suis d'accord (Bref souvenir de lycée), B=O quand E=Emax, J'ai trouvé un schéma correspondant ici :https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Onde_%C3%A9lectromagn%C3%A9tique Mais quelqu'un n'a pas l'air d'accord avec cette représentation et notre interprétation des lois de Maxwell. 07/03/2016--2A01:E34:EC92:D440:6C59:52EC:C759:BF75 (discuter) 7 mars 2016 à 23:09 (CET)Répondre

Non le schéma est correct : B et E sont bien en phase.
Pour ce qui est des dérivées la dérivée temporelle de l'un est la dérivée spatiale de l'autre. Mircobit (discuter) 10 novembre 2021 à 12:08 (CET)Répondre

Commentaire du lecteur : Superbe travail, mer... modifier

78.113.172.121 a publié ce commentaire le 17 septembre 2013 (voir tous les retours).

Superbe travail, merci

Quelques croquis supplémentaires pour par exemple "Une mauvaise sélectivité (rotation de la tête dans la bride) conduit à des dysfonctionnements." seraient très utiles pour le grand public même ayant quelques données basiques Merci de votre attention et félicitations

Jacques

Avez-vous des remarques à formuler ?

¤ Euterpia ¤ Just ask ¤ 18 septembre 2013 à 10:58 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Polarisation (optique) ».