Discussion:Phare du cap de San Antonio (Espagne)
Dernier commentaire : il y a 1 an par Pueblo89 dans le sujet Renommage pour cause d'homonymie et de coordination
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Renommage pour cause d'homonymie et de coordination
modifierBonjour,
Il y a plusieurs raisons pour ce renommage :
- le phare du cap San Antonio (Cuba) et le phare du cap San Antonio (Argentine), d'où rajout du pays.
- sauf à fonctionner comme un ordinateur, mettre "de" ou ne pas mettre "de" ne change rien quant à la confusion.
- dans "Phare de Cabo de San Antonio", le premier "de" est une traduction primaire du "de" catalan mal compris ; en espagnol on dit "del" et en français ça donne "du".
- L'article en:Cape Sant Antoni, Spain dit : Catalan: Cap de Sant Antoni; Spanish: Cabo San Antonio. Ce n'est pas un absolu : dans une recherche « Reserva natural del Cap de San Antonio », parfois l'espagnol dit "cabo" et le catalan dit "cap". Donc il ne reste qu'à se rabattre sur le français, avec le mot "cap".