Discussion:L'Affaire Saint-Fiacre/LSV 18802

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Archivage de la discussion modifier

Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.

Et dire que Donald Trump n'était même pas né... modifier

  Proposition refusée. L’anecdote suivante, proposée par JPC38, a été rejetée par Fanfwah et la discussion est conservée pour archivage.


Proposant : JPC des questions ? 4 juin 2020 à 17:45 (CEST)Répondre

Discussion :
Eh oui il y a près de 90 ans, Simenon savait que la presse est capable du pire... mais il ne dit pas si elle est capable du meilleur.--JPC des questions ? 4 juin 2020 à 17:45 (CEST)Répondre

  J'avoue ne pas comprendre pourquoi on tient absolument à utiliser l'expression anglaise alors que l'expression française dit exactement la même chose, et ne date pas d'hier... la diffusion de fausses nouvelles n'a pas attendu l'Internet. Il me semble qu'on pourrait retourner l'anecdote pour le souligner au lieu de donner l'impression de réinventer le fil à couper le beurre... --Otto Didakt (discuter) 4 juin 2020 à 21:04 (CEST)Répondre

Eh bien, c'est justement tout l'intérêt de cette proposition : quel est la différence (sachant que mon lien dirige vers l'article sur la diffusion de fausse nouvelle et non l'article fake news...--JPC des questions ? 5 juin 2020 à 08:49 (CEST)Répondre
JPC, si je comprends bien Otto Didakt, le problème n'est pas le lien mais le texte et ses deux lectures possibles : 1) s'esclaffer de la pseudo-nouveauté prétentieuse de la fake news, sachant que la fausse nouvelle était déjà un truc recuit du temps de Simenon, ou 2) s'extasier devant la géniale prescience du Romancier, qui aurait imaginé le phénomène près d'un siècle avant son avènement historique. Je pense qu'on est tous d'accord pour dire que le message souhaitable c'est le 1, le souci c'est qu'on peut aussi comprendre le 2 (notamment si on ne lit pas les liens). Mais peut-être qu'Otto a une suggestion de reformulation ? --Fanfwah (discuter) 11 juin 2020 à 17:59 (CEST)Répondre
Il est évident que la fausse nouvelle (rebaptisé bêtement « fake news ») est vieille comme la presse (voir l'affaire Nungesser et Coli en 1927), mais bon, on peut indiquer le terme « fausse nouvelle » à la place de « fake news », bien évidemment mais c'est moins percutant...--JPC des questions ? 11 juin 2020 à 20:06 (CEST)Répondre
Merci à Fanfwah qui a réussi à tirer de mes propos aigris une conclusion intelligente et nuancée ! L'article Fake news me laisse songeur à chaque fois que j'y jette un coup d’œil... notons déjà que l'expression fake news y est fortement concurrencée par le néologisme infox (dans un rapport de 1 pour 9 dans le RI !), qu'on nous dit au chapitre Terminologie que l'expression est déconseillée, et quels sont ses plus heureux synonymes français, que le chapitre Histoire rappelle brièvement que les fausses informations sont aussi vieilles que la presse... en réalité l'article décrit le régime des fausses nouvelles à l'heure d'Internet et des relations internationales actuelles. Le rythme et la densité ont changé mais les mécanismes fondamentaux sont toujours les mêmes. Désinformation, mensonge, propagande... le docteur Goebbels aurait adoré les fake news. Alors pourquoi fake news ? à cause de la sidération dans laquelle nous sommes placés face au vaste monde où l'anglais fait aujourd'hui fonction de lingua franca mondiale, et qui nous pousse à affubler d'un nom anglais (ou paraissant tel) toute nouveauté qu'il nous paraît impossible (par paresse ou inculture) de nommer en français ? En réalité les fake news ne sont que snobisme, incompétence, facilité, soumission. En faire une chose à part n'a pas de sens. En parler ainsi ne fait que contribuer à l'idée que plus qu'une autre, notre époque ferait l'objet d'un vaste complot dont nous serions tous les victimes, et ainsi autorisés à nous refermer dans nos communautés respectives et dans nos croyances... Bref, en d'autres termes, cette anecdote n'en est pas une : sans blague, un écrivain a utilisé une fausse nouvelle dans un de ses romans ?? quel culot !! je suis certain que c'est bien le seul roman policier à s'appuyer sur un mensonge ! --Otto Didakt (discuter) 12 juin 2020 à 09:13 (CEST)Répondre
Je vous sens bien affirmatif Otto Didakt. Ce roman de Simenon (paru en 1932), adapté une fois au cinéma et quatre fois à la télévision (2 fois par les anglais et 2 fois par les français) est un roman notable et pas uniquement pour sa réputation (et celle de son auteur).
Simenon s'est basé sur un thème qu'il connait bien, celui de la mort annoncée qui n'est pas forcément un thème original (lire : Maigret et son mort et surtout Les Scrupules de Maigret). Dans l'affaire Saint-Fiacre, le lecteur découvre un univers en train de mourir (que Simenon a traité également dans Pedigree). Là, il s'agit de la campagne profonde, celle des châtelains et des régisseurs, un monde de robes à crinoline et des cols amidonnés, un monde proustien qui s'enfuit à jamais et qu'une personne (jeune larbin avide d'argent) élimine avec des moyens modernes (presse écrite avide de sensationnel) dans un cadre ancien (la comtesse, âgée de 80 ans, meurt dans une église, en assistant —comme tous ses ancêtres— depuis des siècles à la messe du mercredi des cendres, un jour de paix et de miséricorde). Ce n'est donc pas uniquement la vieille comtesse qui meurt en lisant une fausse nouvelle, envoyé par un jeune homme de 20 ans et publiée (sans vérification) par la presse... C'est bien plus fort, ce roman décrit est un monde dit « moderne » qui élimine sans pitié en utilisant des moyens incontournables, un monde « ancien », certes dépassé, mais qui ne veut pas s'éteindre... --JPC des questions ? 12 juin 2020 à 10:37 (CEST)Répondre
Certes, votre analyse du roman est juste, JPC, mais quel est le rapport entre tout ceci et l'expression "fake news" dans le sens plus ou moins clair qu'on lui donne dans le français d'usage de 2020 ? --Otto Didakt (discuter) 12 juin 2020 à 12:32 (CEST)Répondre
Tout simplement parce que les termes « fausses nouvelles » et « fake » news sont parfaitement identiques, l'un étant la simple traduction de l'autre. C'est une mode médiatique que je tournais en dérision car les « fake news » sont vieilles comme le monde (du moins comme Maigret), mais si vous voulez que je modifie la proposition avec le terme « fausse nouvelle » que plus personne n'utilise, cela ne gène pas, mais c'est dommage.--JPC des questions ? 12 juin 2020 à 16:17 (CEST)Répondre
que plus personne n'utilise ??? mais d'où tirez-vous ça ? et ce n'est qu'une mode passagère, voyons... --Otto Didakt (discuter) 13 juin 2020 à 07:49 (CEST)Répondre
Écoutez la radio ou la télé (allumez les avant, bien sur  ) et vous constaterez, (particulièrement sur France Info) qu'ils utilisent ce terme de façon rituelle et récurrente[1]--JPC des questions ? 13 juin 2020 à 12:14 (CEST)Répondre
Faites de même et vous entendrez des journalistes utiliser l'expression française en insistant légèrement pour bien la souligner et ainsi se démarquer... Et quand bien même des journalistes suiveurs de mode s'en servent, en quoi est-ce une référence ? Pardonnez-moi d'insister, mais je ne comprends vraiment ni l'anecdote, ni l'idée que fake news serait plus légitime que fausse nouvelle... --Otto Didakt (discuter) 14 juin 2020 à 22:19 (CEST)Répondre


Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001) 25 juin 2020 à 01:03 (CEST) Répondre

  JPC38 :   ton anecdote proposée le 2020-06-04 17:45:00 a été refusée. GhosterBot (10100111001) 25 juin 2020 à 01:03 (CEST)Répondre

Revenir à la page « L'Affaire Saint-Fiacre/LSV 18802 ».