Discussion:James Bond/LSV 16146

Dernier commentaire : il y a 5 ans par GhosterBot dans le sujet Un espion anglais ? Vous êtes sûr ?
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Archivage de la discussion modifier

Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.

Un espion anglais ? Vous êtes sûr ? modifier

  Proposition validée. L’anecdote qui suit, proposée par Jean-Paul Corlin, a été validée par Erik Bovin et va être déplacée sur la page de préparation des publications, pour être ensuite insérée automatiquement sur la page d’accueil :


La ou les anecdotes suivantes ont déjà été proposées sur le même sujet. Une nouvelle proposition est acceptable si l'anecdote porte sur un élément différent.

Proposée par Maxam1392 le 06 octobre 2015, et rejetée le 19 novembre 2015 (voir la discussion archivée). [indice de similitude 5.7/10]:

Temps d'exécution total : 975 millisecondes (détails : travail du bot: 930 millisecondes, récupération anecdotes en base: 45 millisecondes)

Proposant : JPC (n'hésitez pas à m'en parler) 9 octobre 2018 à 09:23 (CEST)Répondre

Discussion :
Être un espion « made in England », se posant en sauveur du Monde libre et avoir une maman prénommé Monique, originaire du canton de Vaud, ce n'est pas bien sérieux ǃ  --JPC (n'hésitez pas à m'en parler) 9 octobre 2018 à 09:23 (CEST)Répondre

Je crois lire une contradiction dans James Bond#Biographie fictive : « James Bond est le fils d'Andrew Bond, un Écossais originaire de Glen Coe, et de Monique Delacroix, une Suissesse (canton de Vaud). Leur nationalité est établie dans Au service secret de Sa Majesté. », la première phrase étant sourcée par la note « Chapitre 10 ("Obit:") de la seconde partie de On ne vit que deux fois : « James Bond was born of a Scottish father, Andrew Bond of Glencoe, and a Swiss mother, Monique Delacroix, from the Canton de Vaud. » » Si l'on suit la première phrase, c'est dans le roman On ne vit que deux fois, mais la seconde phrase parle du roman Au service secret de Sa Majesté... — Hégésippe (Büro) [opérateur] 10 octobre 2018 à 00:10 (CEST)Répondre
mais qui ne change rien au sens de la proposition... --JPC (n'hésitez pas à m'en parler) 10 octobre 2018 à 10:01 (CEST)Répondre
  J'ai renforcé le sourçage et retiré la contradiction (la mention dans Au service secret de Sa Majesté n'était pas sourcée et ne figure pas non plus sur la version anglophone qui est labellisée). --EB (discuter) 2 novembre 2018 à 16:33 (CET)Répondre


Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001) 3 novembre 2018 à 01:01 (CET) Répondre

  Jean-Paul Corlin :   ton anecdote proposée le 2018-10-09 09:23:00 a été acceptée. GhosterBot (10100111001) 3 novembre 2018 à 01:01 (CET)Répondre

Revenir à la page « James Bond/LSV 16146 ».