Discussion:Henri V (roi d'Angleterre)

Dernier commentaire : il y a 14 ans par Gyrocompa dans le sujet Henri ou Henry ?
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Traduction modifier

Je commence la traduction de l'article http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_V_of_England, étant nouveau venu je ne sais pas si je dois montrer mon texte au fur et à mesure de la traduction avec toutes les fautes d'un premier jet non relu... j'ai choisi de laisser l'article existant jusqu'à ce que j'aie quelque chose de complet.

j'ai du mal à saisir la phrase : Nor was that entreprise one of idle conquest. Pour son contexte c'est au milieux de la traduction en gras. Après l'article sera à mettre en relecture ou maintenant, je sais pas, mettre les liens tout sa...

Nor was that entreprise one of idle conquest (Ndt: le sens m'échappe). Ca veut dire que il ne voulait pas conquerer pour la seule raison de gagner de territoire, de controler et subjuger de plus en plus de personnes - il y avait une meilleur raison de faire ce qu'il a fait.

Cette phrase vise à apporter un deuxième argument au fait que l'invasion n'a pas pour but de détourner l'attetion des pbs internes. Pour moi, il faut prendre idle au sens de vain, frivole, sans objet, ce qui donnerait donc quelque chose du sytle: Ce projet n'était pas non plus une conquêtre sans raison, ou Cette décision d'entrer en guerre avait d'autres origines Poulos 22 mar 2005 à 12:27 (CET)

Introduction modifier

Il me semble qu'il faudrait une petite intro avant de plonger direct dans la biographie. Chaoborus 4 septembre 2006 à 21:08 (CEST)Répondre

Henri ou Henry ? modifier

J'ai été un peu surpris de trouver le nom orthographié à la française. Je trouve cela un peu contradictoire avec la tendance qui consiste à rendre les noms sous leur forme locale (exemples: Beijing, Tōkyō, etc...). De plus ces exemples sont des transcriptions, alors que les Anglais écrivent exactement "Henry".

Merci de me dire ce que vous en pensez.

Bien cordialement,

Gyrocompa (d) 5 février 2010 à 21:29 (CET)Répondre

Précisions sur la mort de Henri V, roi d'Angleterre modifier

Je soumets mes humbles recherches à ceux ayant les connaissances suffisantes de leur donner utilité.

Légende semble dire que Henri V mourut d'hémorroïdes, comme l'atteste la chronologie de France de François Eudes de Mézeray (Ab. chron. l'hist. France 2nde partie, tome 3, p. 213). (Également cité dans Voltaire Jenni.)

On retrouve pareillement dans le chant « Le roys engloys » une telle allusion (« Or il est mort à Sainct-Fiacre en Brye »).

Un chronique anglais ne donne pas beaucoup de détails : « a sore and a feruent maladie him assaillid, and fro day to day him greuousli vexid; til he deide in the castelle of Boys Vincent, the laste day of*. [Rex Henricus obit, decus olim, nunc dolor orbis!] August » (ici).

Or, certains disent (il suffit d'une ou deux recherches sur Google) que dysenterie pouvait être considéré comme un mal valant une prière à Saint Fiacre.

Voir également :

- Après la bataille d'Azincourt, Henri 5 permi à ses soldats de piller le tombeau de Fiacre, mais la charette portant ses reliques ne parvint pas à quitter les limites du monastère de Fiacre. On rapporte qu'Henry 5 mourrut des hémoroïdes le jour de la Fête de Saint Fiacre. [1]

- « Henricus, quem belli asperitas et fortuna nunquam dejecit, in gravem et perdiuturnum morbum incidit, cujus magnitudo ita crevit » [2]

- Pillage de Saint-Fiacre et Meaux [3]

Il faudrait vraiment caractériser cette maladie d'après des descriptions contemporaines. On pourrait lire des manuscrits en latin, mais plus accessible et à peu près contemporain, Paré décrit également le mal de St. Fiacre : - http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k53757m/f855.image et distingue le « mal de Fiacre » avec le « fic Saint Fiacre » : - http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k53757m/f354.image

Revenir à la page « Henri V (roi d'Angleterre) ».