Discussion:Café écossais

Dernier commentaire : il y a 11 ans par Mike Coppolano dans le sujet Copié collé de la PdD de Livre écossais
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Copié collé de la PdD de Livre écossais

modifier

Le nouveau cahier écossais, [1] Mike Coppolano (d) 6 février 2013 à 06:59 (CET)Répondre

Est-ce un argument en faveur d'une autre traduction que « livre » ? ! Sérieusement, ce qui m’inquiète plus est la possibilité d’une page sur le Café écossais lui-même. Je ne vois rien qui ne concerne pas le livre écossais ou le cercle de Lvow, autrement dit je ne trouve pas d’ouvrage consacré à ce café de manière plus générale (en polonais peut-être ?). Amha, c’est cela et rien d’autre qui justifierait un article spécial sur le Café. Amicalement, --Cgolds (d) 6 février 2013 à 08:27 (CET)Répondre
Bonjour Cgolds,
Non, tu te trompes,
Je mets là du matos, de la doc, sur la PdD 1/ pour une phrase sur le "nouveau livre écossais" car il y a bien eu un, plus officiel certes (qui a commencé le 1er juillet 1946 jusqu'à quand), il s'agit de mettre une courte ligne en fin de l'article ici. et 2/ du matos (des liens) pour Café écossais. ... Bref, je galère un peu. Des bouts de renseignements dans Persée (café au décor viennois !) ici et là. Si tu as des liens pour ce futur article, envoie les ici, où si tu le veux, créé cet article. On peut le faire à pile ou face si tu veux ? !  . Bonne journée Mike Coppolano (d) 6 février 2013 à 08:49 (CET)Répondre
Euh >>>> pl:Kawiarnia Szkocka Mike Coppolano (d) 6 février 2013 à 08:51 (CET)Répondre
Un truc qui serait bien serait que tu fasses en:Per Enflo pour et, le article sur Le Café écossais (je viens d'aller voir sur la Wp en portugais) et pour Stanisław Mazur). Mike Coppolano (d) 6 février 2013 à 08:55 (CET)Répondre
On y était en même temps, je vais chercher pour Enflo. J’ai bien compris pour le nouveau livre, je vais essayer de rajouter des réfs dès que je peux atteindre une bibliothèque (grippe…). voir toutefois : http://matwbn.icm.edu.pl/ksiazki/cm/cm1/cm1413.pdf sur ton site car donne un joli contexte pour toute l’affaire.Et aussi, The New Scottish Book: Wroc{\l}aw 1946-1958, par Swierczkowski, 1959 (qui donne une date de clôture pour le nouveau livre, sauf que cela continue plus loin, voir Duda) ; Roman Duda: The New Scottish Book, in: Emilia Jakimowicz and Adam Miranowicz (ed.), "Stefan Banach. Niezwykłe życie i genialna matematyka" (Stefan Banach - Remarkable life, Brilliant mathematics), Gdańsk University Press, 2011 (je ne sais pas si je peux mettre la main là-dessus en revanche => aie, oui, je suis stupide : http://kielich.amu.edu.pl/Stefan_Banach/e-duda.html--Cgolds (d) 6 février 2013 à 15:22 (CET)) et Krzysztof Ciesielski: Lost Legends of Lvov 1: The Scottish Café, Mathematical Intelligencer 9 (1987) #4, 36-37.Répondre
Ma question concernait le café, car justement l’article en polonais encore une fois concerne pour l’essentiel le groupe des mathématiciens (Banach et al.) pour lequel il y a déjà un article. Donc, le seul élément nouveau c’est la photo bien sûr, qu’on aurait pu rajouter à l’article sur l’école de Lvow (surtout avec la disparition massive des photos polonaises pour cause de copyright). Il me semble que ce café n’est connu que pour ce groupe. si je me trompe, tant mieux mais il me semble qu'il faudrait d’autres sources.
Je te laisse faire  , --Cgolds (d) 6 février 2013 à 09:11 (CET)Répondre
Merci, merci. Je dois m'absenter Mike Coppolano (d) 6 février 2013 à 11:53 (CET)Répondre
Merci d'avoir remis le bon lien   Euh, j'ai quelques contributions qui s'annoncent ça et là. Je remets, à l'instant présent, à quelques jours, je continue à chercher cependant sur Google. Mike Coppolano (d) 6 février 2013 à 17:18 (CET)Répondre
Revenir à la page « Café écossais ».