Discussion:Béarnais/Archives

Dernier commentaire : il y a 12 ans par Jfblanc dans le sujet Impartialité
Autres discussions [liste]

Bonjour,

Que les choses soient claires ... j'ai grandement participé à cet article et e mentionnant à plusieurs reprises que l'Occitan et la Langue Occitane n'était pas la même que la langue Béarnaise. Si vous voulez épiloguer dessus, allez-y !

Merci Stooky 20:50 le 8 octobre 2006 (CEST)

Voir ma réponse sur ta page de discussion et aussi Discuter:Gascon. Cordialement.--Aubadaurada 8 octobre 2006 à 22:36 (CEST)Répondre

Les choses sont claires modifier

J'espère que tu écris mieux le béarnais que le français. Morburre 2 juin 2007 à 11:01 (CEST)Répondre

Institut Béarnais Gascon modifier

Proposé par : Totor64 (d) 7 janvier 2009 à 00:34 (CET)Répondre

Raisons de la demande de vérification modifier

Je ne comprends pas ce que fait la présentation et la promotion des activités de l'Institut Béarnais Gascon dans cet article. Ne devrait-il pas être sur un article à part ? Si ce n'est pas le cas, il va falloir compléter la liste des associations du même genre qui promeuvent la langue béarnaise. L'institut Béarnais Gascon n'en a que le nom et n'a que la crédibilité qu'il s'octroie : il n'a rien de particulièrement institutionnel, c'est une association parmi d'autres. La seule structure missionée par le Conseil Général des Pyrénées-Atlantiques pour travailler sur la langue béarnaise, c'est l'Institut Occitan et par conséquent le seul institut qui devrait être cité sur cet article s'il fallait en présenter un. Les deux sites en disent long : site d'Institut Béarnais Gascon et site de l'Institut Occitan.

Je suis pour retirer cette présentation de là.

Discussions et commentaires modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Proposition d'un retrait du bandeau modifier

Proposition d'un retrait du bandeau le 21 janvier 2009, suite aux modifications récentes effectuées sur l'article par Madeleine de Proust qui améliorent grandement la clarté de l'ensemble de l'article.

Perception du béarnais modifier

Peut-on faire un paragraphe "Perception du béarnais" -Par les linguistes - Par les Béarnais ?
Pour les linguistes en expliquant l'évolution: Lespy - Palay - Bec - Lafont ? Drac (d) 15 août 2009 à 22:48 (CEST)Répondre

Impartialité modifier

Cet article sur le béarnais demeure très partial. L'historique de sa construction démontre l' "imperium" de certains milieux occitanistes notamment dans la référence aux sources (auteurs occitanistes exclusivement) et des liens externes (l'ostau biarnès est une association et non une institution légale qui ne représente qu'elle: ce n'est pas un interlocuteur institutionnel). D'autre part dire que le Conseil Général a définitivement admis la graphie classique dans les actes administratifs est une contre-vérité puisque les actes administratifs ne sont jamais écrits qu'en français, y compris au pays basque, en corse, etc. D'autre part un recours devant le tribunal administratif de Pau est en cours d'instruction au sujet de la légalité de cette décision. Le problème de ce genre d'article est de faire croire aux lecteurs que la graphie dite classique est la graphie "historique" du béarnais et du gascon, alors que les locuteurs de la langue sont en peine de la déchiffrer. Les auteurs de référence et écrivains béarnais et gascons des XIX° siècles et XX° siècles (V. LESPY et S. PALAY notamment) bien qu'adhérents au félibrige et adeptes de la "thèse occitane" n'ont jamais écrit quoi que ce soit en écriture classique. Il faudrait le dire et citer les écrivains en langue "fébusienne" comme Yan de Bouzet, Miqueu de Camelat et bien d'autres. La revue de l'école Gaston Fébus comporte un corpus imporant composé, avant 1980, d'articles exclusivement écrits en graphie moderne, immédiatement compréhensible par les locuteurs natifs. Affirmer par exemple que le béarnais ou le gascon font partie intégrante des langues occitanes n'a aucun sens dans la mesure où par exemple le catalan a refusé d'intégrer le corpus occitan; peut-on en déduire que le catalan n'est pas une langue occitane ? seulement romane ? Aucune étude sérieuse sur l'utilisation du béarnais écrit et parlé n'a été effectuée à ce jour. Ce travail reste à faire (voir par exemple ce qu'en dit Pierre Bourdieu). Contrairement à ce qui est dit, aucun linguiste sérieux n'a publié de travaux sur le sujet. Il faudrait supprimer les trop nombreuses références aux travaux de chercheurs occitanistes pour rétablir une certaine partialité du sujet et notamment indiquer pourquoi les locuteurs gascons et béarnais refusent de se reconnaître (d'employer) la graphie classique. Notamment, les écrivains contemporains "béarnais" comme Serge Javaloyès, utilisant directement la langue occitane restent incompréhensibles aux gascons et aux béarnais, notamment par l'emploi récurrent de gallicismes. Le fait de carotter les modifications ne sert à rien. Vouloir rétablir une version "de base définitive" en arguant de vandalisme dessert le but de Wiki. En tout cas cet article sur le béarnais est trop polémique pour rester en l'état. Les développements de cet article sont le fruit du rêve des milieux occitans (la langue d'oc) , très implantés à PAU du fait que les Béarnais d'un certain âge restent les seuls à véhiculer une langue un peu "authentique" qu'ils qualifient eux-mêmes de "patois". Un peu de patience: ces vieux gascons vont tous mourir sans sauver leur langue, langue menacée et d'ici quelques années, cet article sera bien d'actualité. Hélàs. A ce sujet il faudrait indiquer et souligner que le Gascon et le Béarnais sont des langues menacées d'extinction. Pour ma part je considère que le béarnais est déjà une langue morte (non transmise) remplacée par une langue qui n'existe pas (l'occitan "gallicisé") mais cela n'engage que moi.82.243.180.201 (d) 13 février 2012 à 17:42 (CET)Répondre

En effet cela n'engage que vous. D'autant que pour discuter, il faut éviter d'aller dans la section "Archives"... --— J.-F. B. (me´n parlar) 13 février 2012 à 19:59 (CET)Répondre
Revenir à la page « Béarnais/Archives ».