Discussion:Amas globulaire

Dernier commentaire : il y a 1 an par Donald Pelletier dans le sujet Une traduction de l'article anglais.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Trainardes bleues modifier

Bonjour,
J'ai remis l'appellation 'traînarde bleue' en français qui avait été supprimée au profit de 'blue straggler' au motif que le terme n'existe pas en français. Ce n'est pas ce qu'indique l'article dédié, dont le titre est paradoxalement en anglais (il reste du ménage à faire sur WP). Une recherche rapide sur Google donne 7000+ références. Même si certaines se mordent plus ou moins la queue, il reste que la terminologie existe bel et bien. Cordialement, et Hop ! Kikuyu3 Sous l'Arbre à palabres 17 juin 2015 à 23:08 (CEST)Répondre

Suggestion de référence modifier

J'ai trouvé la référence (en) Kenji Bekki et Takuji Tsujimoto, « ORIGIN OF CHEMICAL AND DYNAMICAL PROPERTIES OF THE GALACTIC THICK DISK » (consulté le ) qui corrobore le passage sur le disque galactique. Croyez-vous qu'il est pertinent de l'ajouter à l'article ? Piccath4 22 février 2016 à 11:07

Une traduction de l'article anglais. modifier

J'ai ajouté le bandeau «Ébauche». Une traduction/adaptataion de l'article anglais serait bienvenue. Donald Pelletier (discuter) 3 août 2022 à 08:35 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Amas globulaire ».