Discussion:Alphasyllabaire bengali/Bon article

Dernier commentaire : il y a 13 ans par Gemini1980
Autres discussions [liste]

Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.

Article accepté comme « bon ».

  • Bilan : 7 bon article, 0 attendre/contre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 5 votes  Bon article et (bon article) / (bon article + attendre) = 100% > 66%

Gemini1980 oui ? non ? 10 décembre 2010 à 00:33 (CET)Répondre

Alphasyllabaire bengalî modifier

Proposé par Mutichou (d) 25 novembre 2010 à 16:26 (CET).Répondre

J’avais commencé par traduire de l’article anglais, puis j’ai recherché des sources pour compléter l’article. Il est certes perfectible, mais je pense avoir fait le maximum que je pouvais avec le peu de sources dont je disposais, et cet article me semble dans un état d’avancement comparable à Alphasyllabaire gujarâtî, qui traite d’un sujet similaire et est considéré comme un BA.

Votes modifier

Format : Motivation, signature.

Bon article modifier

  1.   Bon article très intéressant ; la plupart des améliorations demandées ont été faites. Travail important et réussi. Kertraon (d) 27 novembre 2010 à 16:16 (CET). J'ajoute que le proposant manifeste une bonne réactivité, ce qui laisse augurer un bon suivi de l'article. Kertraon (d) 27 novembre 2010 à 16:28 (CET)Répondre
  2.   Bon article Article complet. JÄNNICK Jérémy (d) 29 novembre 2010 à 20:01 (CET)Répondre
  3.   Bon article Bon travail, Prosopee (d) 30 novembre 2010 à 18:39 (CET)Répondre
  4.   Bon article Bonne base, surtout vu d'Occident, ce que vient reconnaître mon vote BA. Mais je reste persuadé qu'il y a des approfondissements possibles et un renforcement du sourçage souhaitable. Gemini1980 oui ? non ? 2 décembre 2010 à 00:13 (CET)Répondre
  5.   Bon article CédricGravelle (d) 2 décembre 2010 à 14:54 (CET)Répondre
  6.   Bon article Bon travail, toujours perfectible, dommage que Nāgarī soit un lien rouge. --Adehertogh hutorec 3 décembre 2010 à 11:13 (CET)Répondre

Attendre modifier

Neutre / autres modifier

Discussions modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Premières remarques modifier

Article très intéressant. Quelques petites remarques :

  • Entre l'introduction et les caractéristiques générales, il y a des petites divergences. Est-ce que le signe diacritique modifie ou indique la voyelle qui suit la consonne ? Je pense qu'il faudrait mettre indique en intro ; ou bien mettre qq chose comme Chaque consonne est suivie d'une voyelle par défaut, non représentée, et qui peut être modifiée par un signe diacritique. Et selon l'intro on a l'impression qu'il ne peut pas y avoir de voyelle isolée.
  • Intro : est-ce que l'écriture de gauche à droite ne devrait pas être indiquée une première fois dès l'intro ?
  • Histoire : il est dommage d'avoir deux liens rouges dès le 1er paragraphe après l'intro (dont un se trouve aussi dans l'infobox). Par ailleurs, un petit tableau de filiation pourrait faciliter et éclaircir la présentation (voir remarque plus loin).
  • Exemple : un exemple est bien, mais son emplacement surprend. Est-il bon d'avoir tout de suite une exemple aussi développé ? ne serait-il pas mieux un peu plus loin ?
  • Description des graphèmes : l'intro parlant essentiellement des consonnes, on s'attendrait à voir d'abord les consonnes avant les voyelles.
  • Consonnes : pour le ঞীয়/ইঙ niô/ingô il manque entre ( ) l'indication du type de N.
  • « Inconsistances » : il faudrait changer le titre de cette section (Remplacer par « Ambiguïtés » ?). Dans l'une des premières phrases de cette section, il faudrait aussi je pense remplacer le terme incohérences par ambiguïtés.
  • Autre point : La notation du sanskrit a-t-elle ou non précédé chronologiquement la notation du bengalî ? La phrase dit « La plupart de ces incohérences s’expliquent par le fait que l’alphasyllabaire bengalî servait à l’origine à écrire le sanskrit » ; or dans l'historique (au début de l'article), on lit « À l’origine, elle n’était pas associée à une langue en particulier. Elle a également servi (et sert parfois toujours) à écrire le sanskrit. » L'historique devrait être un peu plus développé, au moins pour lever cette ambiguïté ; peut-être faudrait-il mieux décrire les liens de filiation depuis la dévanagari, en citant les principales langues notées : le sanskrit,... Un petit schéma de filiation qui indiquerait les systèmes d'écritures successifs (et les principales langues notées par chacun d'eux) serait le bienvenu.
  • Les illustrations sont bien choisies mais il pourrait y en avoir un peu plus ; il n'y a notamment pas d'exemple illustré de représentation ancienne de l'écriture, ce serait bien d'en mettre une à côté du paragraphe historique.

Bravo pour le travail fait, merci d'avance pour les améliorations qui pourront être faites. Kertraon (d) 25 novembre 2010 à 18:04 (CET)Répondre

Merci pour ces remarques. J'ai essayé de les prendre en compte (j'ai reformulé une partie de l'intro et j'ai mis l'exemple à la fin), mais pour les la partie sur l'histoire j'ai peur de ne pas pouvoir faire grand-chose, étant donné que j'ai trouvé très peu de sources (en tout cas dans une langue que je comprenne…). Mutichou (d) 26 novembre 2010 à 19:29 (CET)Répondre
Entendu, merci de ta réponse et de tes modifications. Kertraon (d) 27 novembre 2010 à 01:44 (CET)Répondre
Pour l'historique j'ai apporté de petits compléments grâce au livre de J G Février. Kertraon (d) 27 novembre 2010 à 02:16 (CET)Répondre
Revenir à la page « Alphasyllabaire bengali/Bon article ».