Carles Batlle i Jordà

auteur dramatique et metteur en scène

Carles Batlle[1] est né en 1963 à Barcelone. C'est un dramaturge, romancier, essayiste, professeur et traducteur qui, tout au long de sa carrière, a su combiner avec succès les facettes de créateur et chercheur et de théoricien du théâtre. Son travail historiographique sur Adrià Gual (ca) est devenu une étape importante dans la compréhension d'un moment clé du théâtre catalan au XXe siècle. En tant que théoricien, il a fait des contributions précoces au théâtre catalan et espagnol sur les dernières tendances de la « textualité théâtrale », très attentif à ses manifestations à la fois dans le théâtre étranger et catalan, et a largement étudié les phénomènes de la rhapsodie, du théâtre postdramatique et du « drame relatif », dont la formulation l'a placé au centre de la polémique. En rupture avec le drame conventionnel, Carles Batlle développe une écriture permettant d’aborder l’actualité vivante sans céder pour autant au pseudo-réalisme d’un « théâtre-réalité ». Dans son œuvre, la forme dramatique —vouée non point à l’imitation des apparences mais à la quête de vérité— est constamment déconstruite pour faire émerger une théâtralité labile et mouvante, d’autant plus humaine qu’elle se situe à la croisée du politique et de l’intime[2]. En 1994, il fait son début comme auteur avec Sara i Eleonora, et à partir de là, il développe en parallèle ses trajectoires théoriques et créatives ; son travail théorique et de recherche a toujours été lié à sa production en tant qu'auteur.

Carles Batlle
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nationalité
Activités
Enregistrement vocal

Batlle a expérimenté les prémisses du drame contemporain en créant des pièces fragmentées et polyphoniques, en juxtaposant réalité et fiction et en explorant le perspectivisme. Tout au long de sa carrière, Batlle a travaillé sur le drame de l'abstraction et de l'exploration formelle à son aspect le plus profondément enraciné dans le présent, avec l'identité postmoderne fonctionnant comme un fil conducteur. Il a occupé une place de choix dans l'apogée de la paternité catalane à la fin du XXIe siècle articulé autour de la Sala Beckett (ca)[3].

Biographie modifier

Carles Batlle est considéré comme l’une des figures majeures de la dramaturgie catalane apparue dans les années 1990, aussi bien par ses réflexions théoriques que par son œuvre théâtrale. Il a écrit, parmi d'autres, Sara i Eleonora, Combat, Les Veus de Iambu, Suite, Oasi, Bizerta 1939, Temptació, Trànsits, Oblidar Barcelona et Zoom. Batlle a également adapté pour la scène La Barca Nova d'Ignasi Iglésias et traduit en catalan Le cas Gaspard Meyer de Jean-Yves Picq, Mariage de David Lescot et Roaming Monde de Joseph Danan.

Tentation, est mise en scène au Teatre Nacional de Catalunya et au Burgtheater de Vienne en 2004 (elle a également vu le jour en France, Allemagne, Italie et Turquie ; la pièce a été traduite et publiée en une dizaine de langues); Combat (1995-98) a été mise en scène dans plusieurs pays d'Europe et d'Amérique (également publiée en castillan, allemand, anglais et français); Suite (1999, prix de la SGAE, publiée en castillan, français et italien), ou Oasis (2001, prix Recull, également publiée en français et prix à la meilleure traduction à l'allemand au Festival de l'Stadt Theater de Bremen en 2004). Trànsits a été mise en scène à la Sala Beckett (ca) de Barcelone en octobre 2007. Une lecture a eu lieu à Frankfurt (Foire du livre 2007) et la version allemande a été publiée chez Merlin Verlag (2007). Elle compte aussi avec une édition italienne (Gran Via, 2008) et française (Éditions Théâtrales, 2008). L'année 2009 a été jouée à Santiago de Chili, mise en scène Christian Keim.

En français, Combat a été mis en scène en 2001 par Nicolas Steil (Luxembourg) et, en 2005 (Montréal), par Geneviève L. Blais ; Oasis a été mise en espace en 2003 par Agathe Alexis au Théâtre du Chaudron (Cartoucherie). Tentation a été mise en espace par Susana Lastreto au Théâtre de l'Atalante en 2005, créée en français au Théâtre du Saucy de Metz, au Théâtre du Moulin de Toul et au Théâtre de Lunéville, avril 2006, par Jean de Pange. Et aussi présentée à la Mousson d'été 2009, mise en espace de David Bobée et au Théâtre de Quat'Sous à Montréal, septembre 2009, mise en espace Martin Faucher.

Carles Batlle est directeur de la revue théâtrale Pausa[4]. Il a dirigé l'Obrador Internacional de Dramaturgia, espace d'expérimentation et de création abrité par la Sala Beckett (ca) de Barcelone, entre le 2003 et le 2009. Entre 1998 et 2005, il a été membre du Consell Assessor du Teatre Nacional de Catalunya. En 2003 et 2004 il a été dramaturge résident au TNC. En 2003, sa pièce Versuchung est mise en espace au Stückemarkt de Berlin. Professeur d'écriture et de littérature dramatique à l'Institut del Teatre de Barcelone et à l'Université autonome de Barcelone[5].

Théâtre modifier

  • Sara i Eleonora[6]
  • Les veus de Iambu[7]
  • Combat[8]
  • Miss Puta Espiritual 2000[9]
  • Suite[10]
  • Bizerta 1939[11]
  • Oasi[12]
  • La pilota i la formiga[13]
  • Nits a Basora[14]
  • Temptació[15] ; où il s'aborde la question on ne peut plus cruciale du phénomène de l’immigration dans le monde occidental pour mettre en lumière les scandaleuses inégalités entre un Nord opulent et un Sud paupérisé. Les personnages sont confrontés à leurs pulsions les plus noires de sorte que la pièce explore la complexité du rapport à l’Autre[2].
  • Trànsits[16] ; Carles Batlle évoque la crise identitaire qui caractérise notre époque postmoderne. Construite à la manière d’un patchwork donnant à entendre les pensées les plus intimes de personnages en transit, l’œuvre pose la question de l’identité et de la mémoire, évoquant ainsi les contradictions d’une Europe hésitant entre conflit et réconciliation[2].
  • Oblidar Barcelona[17] ; La problématique de l’identité individuelle et collective, thème central du théâtre de Carles Batlle, réapparaît aussi dans Oublier Barcelone (2008), pièce pour laquelle il reçoit le Prix Born. L’œuvre interroge les représentations socioculturelles d’une ville vouée à l’amnésie collective, où erre une faune de personnages désenchantés, incapables de se projeter en un espace urbain dominé par la dénégation et le mensonge. Dans cette pièce à la fois rhapsodique et polyphonique, le décor s’érige en personnage pour rendre compte de la mutation identitaire que connaît aujourd’hui le monde occidental[2].
  • Zoom[18]
  • Efecte Fournier (jocs de cartes)[19]
  • Perseu[20]
  • Still life (Monroe-Lamarr)[21]
  • Teatre reunit. Carles Batlle (1995-2019)[22]
  • Nòmades (o El Camell Blau)[23]

Dramaturgie modifier

  • Pedro Almodóvar : Jo, Patty Diphusa [adatation dramaturgique avec Mariona Anglada]. Centre Dramàtic del Vallès, 1993.
  • Àngel Guimerà : La festa del blat [adaptation dramaturgique]. Centre Dramàtic de la Generalitat de Catalunya, 1996.
  • Ignasi Iglésias i Pujadas (ca) : La barca nova [adaptation dramaturgique]. Barcelone: Teatre Nacional de Catalunya/Proa, 2000. (Œuvre représentée au Teatre Nacional de Catalunya, temporada 1999-2000 ; dir. Joan Castells)
  • ÖZSOY GÜLAN, Yeşim: Històries d'Instanbul. A contrapeu. [adaptation dramaturgique ; avec le support de la traduction de Yldiray Ileri]. (Lecture dramatisée à Quars Teatre, Barcelone, 2015. Direction de Joan Arqué) La première a été donnée au Teatre Lliure (Espai Lliure) / Festival Grec, pendant la saison 2017-2018.
  • RUYRA, Joaquim: Un ram de mar [adaptation dramaturgique avec Pep Paré]. (Œuvre représentée au Teatre Nacional de Catalunya, temporada 2004-2005 ; dir. Joan Castells)
  • VIRTANEN, Harry: Nyam-Nyam [adaptation dramaturgique]. Centre Dramàtic del Vallès, 1994.

Roman modifier

  • Kàrvadan. La llegenda de l'impostor. Barcelone : La Galera, col. Kimera, 2012[24].
  • Kàrvadan. Sota l'ombra del drac de pedra. Barcelone : La Galera, col. Kimera, 2014[25].
  • Kàrvadan. De la sang dels blaus. Olot: Llibres de Batet, 2016[26].

Critique littéraire modifier

  • Adrià Gual: mitja vida de modernisme [avec Jordi Coca y Isidre Bravo]. Barcelone : Àmbit, 1992.
  • Adrià Gual (1891-1902): per a un teatre simbolista. Barcelone : Publications de l'Abadia de Montserrat / Institut del Teatre, 2001.
  • La representació teatral [coord. Enric Gallén et Francesc Foguet]. Barcelone : UOC, 2003.
  • Teoria escènica d'Adrià Gual [eds. Carles Batlle y Enric Gallén]. Barcelone : Punctum/Institut del Teatre, 2016.
  • Teoria escènica d'Adrià Gual [eds. Carles Batlle y Enric Gallén]. Madrid, ADE/Institut del Teatre, 2016. [eds. Carles Batlle y Enric Gallén]. Madrid, ADE/Institut del Teatre, 2016.
  • El drama intempestivo (Por una escritura dramática "contemporanea"). Mexique, Paso de Gato/ Institut del Teatre, 2020. (Prologues de José Sanchis Sinisterra, Davide Carnevali et Gino Luque).
  • El drama intempestiu (Per una escriptura dramàtica "contemporània"). Barcelone, Institut del Teatre / Angle, 2020. (Prologues de José Sanchis Sinisterra et Davide Carnevali).
  • Prólogos y postfacios[27]
  • Conversaciones con autores[28]
  • Artículos (selección de los más representativos desde 1997)[29]

Traductions modifier

  • Joseph Danan : Roaming monde.
  • Marie Dilasser : Paisatge interior brut.
  • David Lescot : Matrimoni.
  • David Lescot : Un home en fallida.
  • ÖZSOY, Yeşim : Històries d'Istanbul. A Contrapeu [con el respaldo de la traducción de Yldiray Ileri].
  • PICQ, Jean-Ives i Jeannine Worms : El cas Gaspard Meyer. Barcelona: RE&MA, col. En Cartell, núm. 4, 2002.
  • Frédéric Sonntag : George Kaplan.

Travaux publics en ligne modifier

Liens externes modifier

Interviews modifier

Articles modifier

Références modifier

  1. (ca) « Français », sur Associació d'Escriptors en Llengua Catalana (consulté le )
  2. a b c et d « Maison Antoine Vitez / Centre International de la Traduction Théâtrale », sur Maison Antoine Vitez (consulté le )
  3. (ca) Institut del Teatre, « Carles Batlle i Jordà », sur publicacions.institutdelteatre.cat (consulté le )
  4. https://www.revistapausa.cat
  5. (ca) « Français », sur Associació d'Escriptors en Llengua Catalana (consulté le )
  6. « Sara i Eleonora », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  7. « Les veus de Iambu », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  8. « Combat », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  9. « Miss Puta Espiritual 2000 », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  10. « Suite », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  11. « Bizerta 1939 », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  12. « Oasi », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  13. « La pilota i la formiga », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  14. « Nits a Basora », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  15. « Temptació », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  16. « Trànsits », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  17. « Oblidar Barcelona », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  18. « Zoom », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  19. « Efecte Fournier (jocs de cartes) », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  20. « Perseu », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  21. « Still life (Monroe-Lamarr) », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  22. « Teatre reunit. Carles Batlle (1995-2019) », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  23. « Nòmades (o El Camell Blau) », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  24. « Kàrvadan. La llegenda de l'impostor. », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  25. « Kàrvadan. Sota l'ombra del drac de pedra. », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  26. « Kàrvadan. De la sang dels blaus. », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  27. « Pròlegs i postfacis », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  28. « Converses amb autors », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).
  29. « Articles (selecció dels més representatius des de 1997) », sur Associació d'Escriptors en Llengua… (consulté le ).